2019 - Die Spionin
Nach der unglaublichen und wahren Geschichte von Sonja Wigert
Original title: Spionen
Der norwegischen Schauspielerin Sonja Wigert (1913-1980) hat man in ihrer Heimat lange verübelt, dass sie zu wenig Distanz zu den deutschen Besatzern hielt. Erst 2006 wurde publik, dass sie deren obersten Repräsentanten, Reichskommissar Terboven, im Auftrag des schwedischen Geheimdienstes ausspionierte. Zunächst sperrt sie sich gegen Terbovens Annäherungsversuche, lieber beginnt sie eine Affäre mit dem ungarischen Attaché Andor Gellert. Erst als Terboven ihren Vater verhaften lässt, ist Sonja Wigert bereit, Geliebte des Deutschen zu werden. Sie will ihren Vater befreien und zugleich dem schwedischen Geheimagenten Akrell (Rolf Lassgård) Material über einen in Schweden unter dem Decknamen „Maria“ operierenden Spion beschaffen … themoviedb
-
Poster
-
Backdrops
-
Interessante Links
-
Untertitel
-
Trailer
Untertitel
-
The.Spy.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] HD
Übersetzer
Comments from Opensubtitles.org
Bewerte die Qualität der Untertitel (0 Stimmen)
Dateiinfo
-
-
Einen moment bitte...
-
-
V2 version should be deleted from this site.
The author, Loutje
Verder lijken me dit prima ondertitels. Het is pas je tweede upload, maar kan me moeilijk voorstellen dat dit ook echt je tweede ondertitel is die je hebt gemaakt ;-) Thanks.
The original author:
Loutje
The.Spy.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt en 'mijn' aangepaste versie heet
The.Spy.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].v2.srt
Ik heb geen dialogen verwijderd, ik heb drie blokjes toegevoegd:
1: Regels 411-413 ofwel 00:35:47,573 - 00:36:01,446
2: Regels 853-868 ofwel 01:13:55,580 - 01:20:15,271
3: Regels 943-959 ofwel 01:28:02,361 - 01:29:17,822
Ik heb niet alle dialoogstreepjes verwijderd, maar alleen de eerste van het setje van twee regels. Bijvoorbeeld:
- Zorg ervoor dat ze er is.
- Natuurlijk.
heb ik veranderd in
Zorg ervoor dat ze er is.
- Natuurlijk.
Verder, uit alle repsect voor de vertaler doe ik aanpassingen altijd uiterst voorzichtig en zorgvuldig, en natuurlijk met de video erbij. Ik heb in ieder geval niet "een of ander vergelijktooltje erop losgelaten en dan bruut de ondertiteling "dom" aangepast". Hetgeen niet betekent dat ik geen fouten kan maken. Als dat volgens jou toch is gebeurd en ik dat nog steeds over het hoofd zie, zeg dan maar waar en wat, dan herstel ik mijn fouten.
Zie bijvoorbeeld: i.imgur.com/OrNbMFJ.png
Maar je hebt nu jouw aanpassingen gedaan adhv. jouw eerste upload en die zit er qua synchronisatie op veel stukken flink naast, soms meer dan 500 ms.
Zie bijv. regel 1037: i.imgur.com/TCmiHpE.png
Ook de verbeteringen in CPS en overige techniek die ik had aangebracht, zijn nu weer terug naar af.
Zie de stats van jouw sbs:
Single line length - maximum: 57
Duration - minimum: 0,833 seconds
Characters/sec - maximum: 25,399
en die van mijn aangepaste versie:
Single line length - maximum: 45
Duration - minimum: 1,207 seconds
Characters/sec - maximum: 21,853
Ik heb dus maar weer een update v5 geplaatst. Maar erg zinvol zijn we niet bezig zo. Ik hoop dat je niet wilt blijven ping-pongen.