Transcript

Text
Μετάφραση Υποτίτλων mantwmih Επιμέλεια Διορθώσεις Ενσωμάτωση tsilisRS7 GTRD-Movies 00:00:27.300 - 00:00:34.000
Γαμώτο. 00:01:22.960 - 00:01:24.154
Γαμώτο. 00:01:29.640 - 00:01:30.834
Μόλυ; Μόλυ; 00:01:32.000 - 00:01:34.833
- Μόλυ! - Ε, το άκουγα αυτό. 00:01:34.920 - 00:01:37.036
Γη προς αδελφότητα. Ξέχασες ότι σήμερα η Ρόζμαρι μετακομίζει σ' εμάς; 00:01:37.120 - 00:01:40.396
Λες και μ' άφησες να το ξεχάσω. Πες μου ότι δεν θα κάνεις καμιά τρέλα. 00:01:40.480 - 00:01:43.995
Κοίτα, ξέρεις ότι σ' αγαπάω Μόλστερ, 00:01:44.080 - 00:01:45.308
αλλά υπάρχουν κάποια πράγματα που είσαι πολύ νέα για να καταλάβεις. 00:01:45.400 - 00:01:48.039
Ξέρω τι κάνω, παρ'όλ' αυτά, εντάξει; 00:01:48.120 - 00:01:49.838
-Έχε μου εμπιστοσύνη. -Πόππυ! 00:01:49.920 - 00:01:51.592
Ας κάνουμε στην φιλενάδα του πατέρα μου το τέλειο καλωσόρισμα του Μαλιμπού. 00:01:56.760 - 00:02:00.912
Όλοι, εμπρός! 00:02:01.000 - 00:02:03.389
Μπορείς να το κρατήσεις ή να το πετάξεις! Πάμε παιδιά. Μπορείς να το κρατήσεις. 00:02:07.280 - 00:02:11.273
Θέλω την πηδηχτή μπάλα! Πάρ' τα αυτά. Δεν τα χρειαζόμαστε. 00:02:11.360 - 00:02:13.954
-Ωραία, ας τα ξεφορτωθούμε! -Αυτό το φόρεμα είναι τόσο καυτό! 00:02:14.040 - 00:02:17.112
Πόππυ, πραγματικά την έχεις πατήσει αυτή τη φορά. 00:02:17.600 - 00:02:20.114
Ε, κορίτσια! Κοιτάξτε αυτό! 00:02:24.960 - 00:02:26.791
-Πού πήγε; -Είναι καλά; 00:02:44.360 - 00:02:46.828
- Είναι ακόμα εκεί κάτω; - Είναι ακόμα κάτω. 00:02:46.920 - 00:02:48.273
Ίσως να υπάρχουν καρχαρίες. Κάποιος ας κάνει κάτι. 00:02:48.360 - 00:02:50.874