Μετάφραση - Επιμέλεια
Zoe - xanthos_gr™ |
00:00:11.059 - 00:00:21.060 |
SiNCRONiZACiON POR
~
~ N3krA ~
~
SEPTiCEMiA TEAM - GMTeam |
00:00:50.000 - 00:00:59.800 |
Καλημέρα. |
00:01:00.190 - 00:01:01.157 |
Επειδή είναι σημαντικό
να γνωριστούμε μεταξύ μας, |
00:01:01.258 - 00:01:04.284 |
θέλω να φορέσετε αυτό. |
00:01:04.394 - 00:01:06.955 |
Έχω πάρει άλλα δύο μαθήματά σας. Φέτος. |
00:01:09.968 - 00:01:13.427 |
Και ακόμα δεν ξέρετε
το όνομά μου, το ξέρετε; |
00:01:14.106 - 00:01:15.835 |
Βέβαια το ξέρω. |
00:01:15.941 - 00:01:17.704 |
Ποιό είναι; |
00:01:17.843 - 00:01:19.208 |
- Κοίτα, Δεσποινίς Chin...
- Μόλις κοίταξες. |
00:01:21.313 - 00:01:23.805 |
The Price of Postmodernism: |
00:01:28.688 - 00:01:30.122 |
Epistemology and the Literary Canon. |
00:01:30.224 - 00:01:32.419 |
Ποτέ δεν περίμενα τόσο
καιρό απάντηση από εκδότη. |
00:01:32.527 - 00:01:35.826 |
Είπε ότι δεν είναι εκδόσιμο. |
00:01:35.930 - 00:01:37.591 |
- Το είπε;
- Ναι. |
00:01:37.965 - 00:01:39.399 |
Πείτε του να με καλέσει. |
00:01:39.601 - 00:01:42.502 |
Αν και τον θεωρούμε μίζερο, |
00:01:45.607 - 00:01:47.906 |
και το έργο του "Key to All Mythologies"
είναι ύμνος στη σχολαστικότητα, |
00:01:48.011 - 00:01:51.242 |
τον βλέπει σαν ενσωμάτωση της αρετής. |
00:01:51.347 - 00:01:54.077 |
Για την επόμενη φορά
διαβάστε Maud. Ολόκληρο. |
00:01:54.584 - 00:01:58.851 |
Τι κάνεις; |
00:02:21.848 - 00:02:23.577 |