Κυρία μου, πρέπει να διατηρήσετε
τη ψυχραιμία σας, |
00:01:48.507 - 00:01:50.551 |
και δείξτε μου εμπιστοσύνη,
είμαι επαγγελματίας. |
00:01:50.592 - 00:01:52.803 |
Κ άτω από αυτό το μαξιλάρι, βρίσκεται
το κλειδί της απελευθέρωσής μου. |
00:01:52.844 - 00:01:56.682 |
Φυσικά, παρερμήνευσε τελείως
τις προθέσεις μου. |
00:01:56.932 - 00:01:59.142 |
Φυσικά, κύριε. |
00:01:59.184 - 00:02:00.435 |
Αυτός είναι ο λόγος που βρίσκω αυτές
τις θεούσες γεμάτες προβλήματα . |
00:02:00.477 - 00:02:03.438 |
Διότι δεν υπήρχε περιθώριο για
παρανόηση. |
00:02:03.480 - 00:02:05.190 |
Βάζουν τη θρησκεία πάνω από τη
λογική. |
00:02:05.232 - 00:02:06.775 |
Πράγματι Και οι καμαριέρες ήταν
κάποτε τόσο φιλελεύθερες. |
00:02:06.817 - 00:02:09.486 |
Η γυναίκα μου είναι καμαριέρα. |
00:02:09.528 - 00:02:12.573 |
Τέλος πάντων, Καλύτερα που προσεβλήθη,
αλλιώς μπορεί να μη σας βρίσκαμε ποτέ . |
00:02:13.907 - 00:02:18.370 |
Ο επιθεωρητής είχε πάει ο ίδιος στην
οδό Μπέικερ σήμερα το πρωί, κύριε. |
00:02:18.412 - 00:02:22.249 |
Απλά μιλάω για τη σύζυγο, κύριε. |
00:02:25.627 - 00:02:28.589 |
Τα εξετάσαμε όλα, κύριε. Κανένα
σημάδι παραβίασης |
00:02:32.342 - 00:02:34.928 |
και ο μπάτλερ δεν άκουσε τίποτε . |
00:02:34.970 - 00:02:37.681 |
Λοιπόν, το πτώμα μέσα στη μπανιέρα,
τα μάτια του ήταν ορθάνοιχτα , |
00:02:37.723 - 00:02:40.893 |
και το μόνο πράγμα που λείπει
είναι... |
00:02:40.934 - 00:02:43.312 |
...το δαχτυλίδι του, κύριε. |
00:02:44.396 - 00:02:47.399 |
Γιατί αδειάσατε το νερό; |
00:03:02.497 - 00:03:04.750 |
Από κοινή ευπρέπεια. |
00:03:04.791 - 00:03:06.084 |
Το έγκλημα είναι αυτό
που προέχει εδώ. |
00:03:06.126 - 00:03:08.462 |