Μετάφραση και υποτιτλισμός : |
00:00:34.894 - 00:00:40.694 |
- |
00:00:41.794 - 00:00:41.894 |
- K |
00:00:41.895 - 00:00:41.996 |
- K I |
00:00:41.997 - 00:00:42.098 |
- K I R |
00:00:42.099 - 00:00:42.200 |
- K I R I |
00:00:42.201 - 00:00:42.302 |
- K I R I O |
00:00:42.303 - 00:00:42.404 |
- K I R I O U |
00:00:42.405 - 00:00:42.506 |
- K I R I O U S |
00:00:42.507 - 00:00:43.608 |
- K I R I O U S - |
00:00:43.609 - 00:00:47.310 |
- K I R I O U S -
.:: QUALITY UPLOADS ::. |
00:00:47.311 - 00:00:58.925 |
Επεξεργασία & Συγχρονισμός Yποτίτλων
*arxontas23* |
00:00:58.926 - 00:01:08.925 |
"Δεν θα αλλάξω ποτέ..." |
00:01:39.327 - 00:01:41.587 |
"Δεν θα μεγαλώσω ποτέ..." |
00:01:44.027 - 00:01:45.947 |
"Δεν μπορώ να συνεχίσω έτσι..." |
00:01:48.707 - 00:01:50.607 |
- ΝΥΧΤΟΒΙΟΙ - |
00:02:04.528 - 00:02:09.408 |
ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΚΑΥΣΙΜΑ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ |
00:02:23.354 - 00:02:26.794 |
ΕΙΔΙΚΟ ΡΕΠΟΡΤΑΖ
ΓΙΑ ΤΑ ΔΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΟΛΥΝΣΗΣ |
00:02:27.474 - 00:02:31.035 |
ΓΕΡΜΑΝΙΚΟ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΑΤΟ ΑΙΜΑΤΟΣ
ΑΠΟΤΥΓΧΑΝΕΙ |
00:02:40.195 - 00:02:43.155 |
ΥΠΟΓΕΙΑ ΔΙΑΒΑΣΗ |
00:02:48.675 - 00:02:52.715 |
Ας το ξεκαθαρίσουμε αυτό... |
00:03:33.268 - 00:03:34.828 |