Transcript

Text
Μετάφραση και υποτιτλισμός : 00:00:34.894 - 00:00:40.694
- 00:00:41.794 - 00:00:41.894
- K 00:00:41.895 - 00:00:41.996
- K I 00:00:41.997 - 00:00:42.098
- K I R 00:00:42.099 - 00:00:42.200
- K I R I 00:00:42.201 - 00:00:42.302
- K I R I O 00:00:42.303 - 00:00:42.404
- K I R I O U 00:00:42.405 - 00:00:42.506
- K I R I O U S 00:00:42.507 - 00:00:43.608
- K I R I O U S - 00:00:43.609 - 00:00:47.310
- K I R I O U S - .:: QUALITY UPLOADS ::. 00:00:47.311 - 00:00:58.925
Επεξεργασία & Συγχρονισμός Yποτίτλων *arxontas23* 00:00:58.926 - 00:01:08.925
"Δεν θα αλλάξω ποτέ..." 00:01:39.327 - 00:01:41.587
"Δεν θα μεγαλώσω ποτέ..." 00:01:44.027 - 00:01:45.947
"Δεν μπορώ να συνεχίσω έτσι..." 00:01:48.707 - 00:01:50.607
- ΝΥΧΤΟΒΙΟΙ - 00:02:04.528 - 00:02:09.408
ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΚΑΥΣΙΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ 00:02:23.354 - 00:02:26.794
ΕΙΔΙΚΟ ΡΕΠΟΡΤΑΖ ΓΙΑ ΤΑ ΔΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΟΛΥΝΣΗΣ 00:02:27.474 - 00:02:31.035
ΓΕΡΜΑΝΙΚΟ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΑΤΟ ΑΙΜΑΤΟΣ ΑΠΟΤΥΓΧΑΝΕΙ 00:02:40.195 - 00:02:43.155
ΥΠΟΓΕΙΑ ΔΙΑΒΑΣΗ 00:02:48.675 - 00:02:52.715
Ας το ξεκαθαρίσουμε αυτό... 00:03:33.268 - 00:03:34.828