Στα προηγούμενα επεισόδια... |
00:00:00.234 - 00:00:03.236 |
- Πού είναι ο μπέμπης;
- Τον πήρε η Κάρλα... |
00:00:03.247 - 00:00:05.712 |
- ... μιας κι εσύ δεν μπορούσες.
- Θα ήθελα να τον δω. |
00:00:05.723 - 00:00:07.938 |
- Θα τα καταφέρουμε.
- Μέχρι πότε; |
00:00:07.949 - 00:00:09.682 |
Μέχρι να φύγω για την βασική. |
00:00:09.693 - 00:00:11.146 |
Τι λες να φύγουμε από 'δω; |
00:00:11.157 - 00:00:13.021 |
Μου φαίνεται ότι έχεις μπερδέψει
πολλά πράγματα αυτή τη στιγμή. |
00:00:13.277 - 00:00:16.205 |
Θα έπρεπε να είχες έρθει
εδώ και 2 ώρες. |
00:00:16.216 - 00:00:18.417 |
Την Κυριακή είναι να έρθω. |
00:00:18.428 - 00:00:19.911 |
Κυριακή είναι! |
00:00:19.922 - 00:00:21.142 |
3 ραντεβού σε 5 μήνες; Μην νομίζεις
ότι δεν καταλαβαίνω το γιατί. |
00:00:21.153 - 00:00:24.072 |
Μπορείς να μου
φέρεις ένα ποτό; |
00:00:24.977 - 00:00:27.026 |
Θα συνεχίσεις για
πολύ καιρό ακόμα έτσι; |
00:00:27.209 - 00:00:29.692 |
Απόδοση Διαλόγων
MadTranslators [The Dude] |
00:00:30.873 - 00:00:35.155 |
Season 4 - Episode 8
The Summer Man - O καλοκαιρινός τύπος |
00:00:58.293 - 00:01:01.962 |
www.xsubs.tv |
00:01:04.927 - 00:01:07.137 |
Λένε ότι όταν
πρέπει να μειώσεις το ποτό... |
00:01:18.138 - 00:01:21.248 |
...έχεις πρόβλημα αλκοολισμού. |
00:01:21.259 - 00:01:23.208 |
Το μυαλό μου είναι σε σύγχυση. |
00:01:25.952 - 00:01:27.756 |
Δεν μπορώ να οργανώσω
τις σκέψεις μου... |
00:01:28.063 - 00:01:30.749 |
...κι η δαχτυλογράφηση
μου φαίνεται τεράστιος κόπος. |
00:01:30.781 - 00:01:33.480 |