Transcript

Text
Θέλω βοήθεια! 00:02:00.594 - 00:02:02.585
Πάω εγώ. 00:02:02.874 - 00:02:04.512
Μην ανησυχείς αγάπη μου, θα γυρίσω αμέσως. 00:02:04.554 - 00:02:07.546
Ο μπαμπάς δεν φεύγει, πάει να βοηθή- σει τον αδελφό σου στην τουαλέτα. 00:02:07.594 - 00:02:11.189
- Τι συμβαίνει; - Δεν μπορώ να τα κάνω. 00:02:13.714 - 00:02:17.423
Ηρέμησε Ντέιβιντ, μην προσπαθείς πολύ. 00:02:17.474 - 00:02:19.359
Μα πονάει η κοιλιά μου. Ρεύτηκα, αλλά πρέπει να τα κάνω. 00:02:19.394 - 00:02:23.159
Καμιά φορά, αν κάθεσαι έτσι, σου'ρχεται να την αφήσεις σε λίγο. 00:02:23.194 - 00:02:27.107
Ποιος είπε ότι θέλω να την αφήσω; 00:02:27.154 - 00:02:29.065
Αγάπη μου, τελείωσαν από την εταιρεία απολύμανσης. 00:02:29.114 - 00:02:31.674
Όταν την αφήνεις είναι σαν να ρεύεσαι, μερικές φορές καλύτερο. 00:02:31.714 - 00:02:34.547
Να την αφήσεις, να ρευτείς, ή να τα κάνεις. 00:02:35.754 - 00:02:38.314
Μα τι λέω; 00:02:38.354 - 00:02:39.867
Κύριε Πόνσον, υπάρχει ένα πρόβλημα. 00:02:39.914 - 00:02:42.189
Τέλεια. 00:02:42.554 - 00:02:44.112
Μου'ρχονται! 00:02:44.434 - 00:02:46.709
Πρέπει να πάρω στη δουλειά τα κείμενα που διόρθωσα. 00:02:53.834 - 00:02:56.951
Αυτά δεν πρέπει να τα διορθώσει η αφεντικίνα σου; 00:02:56.994 - 00:02:58.507
Ναι, αλλά είναι σε άδεια επειδή γέννησε, και την αντικαθιστώ εγώ. 00:02:58.554 - 00:03:03.184
Υποτίθεται ότι πήρες την δουλειά για να δουλέψεις το βιβλίο σου. 00:03:03.274 - 00:03:06.471
Θα ήταν τέλεια αν με πήγαινες με το αυτοκίνητο. 00:03:07.314 - 00:03:10.465