Μετάφραση εξ ακοής:
Nirvanair of course!
Synchronize By * N3krA * |
00:00:13.780 - 00:00:25.480 |
Θα μαγειρέψεις; |
00:00:30.180 - 00:00:31.695 |
Το αγαπημένο σου. |
00:00:31.730 - 00:00:33.210 |
Πάλι; |
00:00:33.220 - 00:00:36.210 |
Αυτό είναι το τελευταίο. |
00:00:48.830 - 00:00:51.215 |
Δεν έμειναν άλλες ντομάτες; |
00:00:51.250 - 00:00:53.600 |
Πάντα είναι καλύτερα μερικές
ντομάτες, |
00:00:53.740 - 00:00:57.000 |
αντί 5-10 κονσέρβες, πρέπει να
είναι τουλάχιστον 5 χρονών. |
00:00:57.040 - 00:01:02.570 |
- Θες ένα ποτήρι κρασί;
- Ναι θα ήταν ωραία. |
00:01:08.090 - 00:01:11.750 |
Για να δούμε, |
00:01:18.600 - 00:01:21.590 |
πίνετε. |
00:01:22.530 - 00:01:25.530 |
Είσαι καλά γλυκιά μου; |
00:01:42.250 - 00:01:44.280 |
Ναι μια χαρά. |
00:01:44.290 - 00:01:47.280 |
Δεν μπορώ να το βγάλω από
το μυαλό μου, |
00:01:48.130 - 00:01:51.120 |
τα παιδιά μας θα είναι ασφαλή
άραγε; |
00:01:51.760 - 00:01:54.490 |
Φυσικά ναι. |
00:01:54.500 - 00:01:56.265 |
Δόξα το Θεό για το σχολικό ταξίδι,
φαντάζεσαι να μην γινόταν; |
00:01:56.300 - 00:01:59.640 |
Όχι δεν το φαντάζομαι,
δεν το φαντάζομαι. |
00:01:59.670 - 00:02:02.435 |
Και δεν θέλω να το φανταστώ,
δεν θέλω. |
00:02:02.470 - 00:02:05.200 |
’κουσε με, είναι πάρα
πολύ μακριά. |
00:02:05.210 - 00:02:08.240 |
Και σίγουρα μια χαρά
ασφαλή, καλά; |
00:02:08.280 - 00:02:11.880 |