Transcript

Text
ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ BY ANDY1984 GTRD-Movies GREEK-TRACKER THE GREEKZ 00:02:55.007 - 00:03:00.000
''Ας τολμήσουν'', έτσι; 00:03:00.007 - 00:03:03.044
Είναι ολόιδιοι! 00:03:05.567 - 00:03:07.637
Μουνιά! 00:03:10.927 - 00:03:12.918
'Ηταν ένα απαίσιο και αποτρόπαιο επεισόδιο. 00:03:30.127 - 00:03:33.324
Δε συμβαδίζει με τα πρότυπα του Βρετανικού Στρατού. 00:03:33.487 - 00:03:37.605
Κάθε ισχυρισμός για κακομεταχείριση ερευνάται. 00:03:41.327 - 00:03:44.364
Η πλειοψηφία των βρετανικών στρατευμάτων... 00:03:44.447 - 00:03:47.519
...φέρεται σωστά, προσφέρει σπουδαίο έργο... 00:03:47.647 - 00:03:50.719
...στη χώρα μας και όλον τον κόσμο. 00:03:50.847 - 00:03:53.964
Πιστεύω και ελπίζω πως οι Ιρακινοί θα εκτιμήσουν... 00:03:55.727 - 00:03:59.766
...ότι δε θα δεχτούμε καμία πράξη τέτοιας μορφής. 00:03:59.927 - 00:04:05.877
Δόθηκε ένα μάθημα. 00:04:07.007 - 00:04:09.840
Οι ένοχοι τιμωρήθηκαν και το θέμα θεωρείται λήξαν. 00:04:10.007 - 00:04:14.080
Ευχαριστώ, κύριοι. 00:04:15.087 - 00:04:17.282
'Ορθιοι! 00:04:18.007 - 00:04:20.077
Νότιο Ιράκ - Αύγουστος 2003 Οπ Τέλικ 2 00:04:57.327 - 00:05:00.842
Τρείς μήνες μετά την εισβολή... 00:05:01.887 - 00:05:04.162
τα βρετανικά στρατεύματα αναλαμβάνουν... 00:05:04.287 - 00:05:06.482
...τη διαφύλαξη της ειρήνης στη Μπάσρα. 00:05:06.607 - 00:05:10.202
Αυτοί οι άνθρωποι δεν είναι σκυλάραπες. 00:05:14.687 - 00:05:18.362