Συγχρονισμός Υποτίτλων Maestros |
00:00:02.637 - 00:00:10.637 |
Το 1983 μια σύλληψη οδήγησε έναν
αστυνομικό σ' έναν πληροφοριοδότη. |
00:00:35.138 - 00:00:40.351 |
Μαζί γκρέμισαν
μια εγκληματική αυτοκρατορία. |
00:00:41.060 - 00:00:45.732 |
Η Νότια Λουιζιάνα
στη δεκαετία του 1980 |
00:00:59.078 - 00:01:01.205 |
ζούσε σε διαφορετικό
τόπο και χρόνο. |
00:01:01.206 - 00:01:03.333 |
Την αποκάλεσαν άνομη. |
00:01:05.293 - 00:01:06.336 |
Αλλά δεν ήταν. |
00:01:07.670 - 00:01:09.505 |
’λλοι έλεγαν πως έχουμε
συγκεκριμένο τρόπο δράσης εδώ. |
00:01:09.589 - 00:01:13.301 |
Αλλά ούτε αυτό είναι. |
00:01:13.968 - 00:01:15.220 |
Εγώ την αποκαλώ αυτό που ήταν. |
00:01:16.471 - 00:01:18.890 |
Κόλαση χωρίς καπάκι. |
00:01:19.307 - 00:01:20.975 |
Ανάλογα με το τι
είδους άνθρωπος ήσουν, |
00:01:24.187 - 00:01:26.397 |
μόνο ένα πράγμα θα έπρεπε να ξέρεις. |
00:01:26.481 - 00:01:29.776 |
Οι μπάτσοι έχουν κανόνες,
οι εγκληματίες δεν έχουν. |
00:01:30.485 - 00:01:34.072 |
Κι αν περάσεις αυτή τη γραμμή,
μπορεί να σου κοστίσει τη ζ ωή σου. |
00:01:34.155 - 00:01:38.326 |
Νότια Λουιζιάνα |
00:01:40.662 - 00:01:41.829 |
Καλωσήλθατε στο Ντίξι. |
00:01:41.913 - 00:01:43.665 |
Αυτά εδώ είναι βραζιλιάνικα,
από την Μπαία. |
00:01:50.713 - 00:01:54.801 |
Βαθιάς κοπής. Πολύ καλά. |
00:01:54.884 - 00:01:58.596 |
Αυτό είναι από την Ινδία.
Πιο ανοιχτόχρωμο, αλλά εξίσου καλό. |
00:01:58.680 - 00:02:03.017 |
Κι αυτά εδώ είναι από την Κολομβία. |
00:02:05.895 - 00:02:09.482 |