Transcript

Text
Μετάφραση από chrisanthi, creslin, demmy_pan_750 @viki 00:00:04.560 - 00:00:08.233
♬ Πού βρίσκομαι, ποιος είμαι ♬ 00:00:26.090 - 00:00:28.267
♬ Αυτή η μοναξιά είναι σαν φυλακή ♬ 00:00:33.291 - 00:00:35.808
♬ Μοναξιά, μοναξιά ♬ 00:00:37.255 - 00:00:38.752
♬ Πολλοί άνθρωποι ♬ 00:00:39.466 - 00:00:40.895
Είδα αυτό το σπαθί από την πρώτη φορά που γνωριστήκαμε. 00:00:41.319 - 00:00:43.471
♬ που έκανε όλους να με προσπεράσουν ♬ 00:00:43.490 - 00:00:46.211
Τι είμαι λοιπόν τώρα; Ακόμη δεν είμαι η νύφη του Δαιμόνιου; 00:00:48.459 - 00:00:52.473
Δεν είμαι; 00:00:59.664 - 00:01:00.344
Νομίζω πως είσαι. 00:01:03.224 - 00:01:04.380
Αλήθεια; 00:01:08.864 - 00:01:09.408
Τότε... έχω πραγματική αξία για σένα τώρα; 00:01:10.183 - 00:01:13.040
Δεν θα φύγεις τώρα; 00:01:14.013 - 00:01:15.306
Για την ώρα. 00:01:17.332 - 00:01:18.148
Μπορεί να ετοιμαστώ να φύγω για κάπου μακρύτερα. 00:01:20.772 - 00:01:24.037
Τι σημαίνει αυτό; 00:01:25.440 - 00:01:26.596
Σημαίνει ότι είσαι η νύφη του Δαιμόνιου. 00:01:28.720 - 00:01:31.441
Δεν μου φαίνεται ότι εννοούσες αυτό. 00:01:32.229 - 00:01:34.678
Το έβλεπες από την αρχή, γιατί λοιπόν παρίστανες ότι δεν το βλέπεις όλον αυτόν τον καιρό; 00:01:36.038 - 00:01:40.298
Στην αρχή, από διακριτικότητα, μετά επειδή φοβήθηκα. 00:01:40.329 - 00:01:43.569
Λεπτομερώς. 00:01:43.598 - 00:01:44.322