Μετάφραση από chrisanthi, creslin, demmy_pan_750 @viki |
00:00:04.560 - 00:00:08.233 |
♬ Πού βρίσκομαι, ποιος είμαι ♬ |
00:00:26.090 - 00:00:28.267 |
♬ Αυτή η μοναξιά είναι σαν φυλακή ♬ |
00:00:33.291 - 00:00:35.808 |
♬ Μοναξιά, μοναξιά ♬ |
00:00:37.255 - 00:00:38.752 |
♬ Πολλοί άνθρωποι ♬ |
00:00:39.466 - 00:00:40.895 |
Είδα αυτό το σπαθί από την πρώτη φορά που γνωριστήκαμε. |
00:00:41.319 - 00:00:43.471 |
♬ που έκανε όλους να με προσπεράσουν ♬ |
00:00:43.490 - 00:00:46.211 |
Τι είμαι λοιπόν τώρα; Ακόμη δεν είμαι η νύφη του Δαιμόνιου; |
00:00:48.459 - 00:00:52.473 |
Δεν είμαι; |
00:00:59.664 - 00:01:00.344 |
Νομίζω πως είσαι. |
00:01:03.224 - 00:01:04.380 |
Αλήθεια; |
00:01:08.864 - 00:01:09.408 |
Τότε... έχω πραγματική αξία για σένα τώρα; |
00:01:10.183 - 00:01:13.040 |
Δεν θα φύγεις τώρα; |
00:01:14.013 - 00:01:15.306 |
Για την ώρα. |
00:01:17.332 - 00:01:18.148 |
Μπορεί να ετοιμαστώ να φύγω για κάπου μακρύτερα. |
00:01:20.772 - 00:01:24.037 |
Τι σημαίνει αυτό; |
00:01:25.440 - 00:01:26.596 |
Σημαίνει ότι είσαι η νύφη του Δαιμόνιου. |
00:01:28.720 - 00:01:31.441 |
Δεν μου φαίνεται ότι εννοούσες αυτό. |
00:01:32.229 - 00:01:34.678 |
Το έβλεπες από την αρχή, γιατί λοιπόν παρίστανες ότι δεν το βλέπεις όλον αυτόν τον καιρό; |
00:01:36.038 - 00:01:40.298 |
Στην αρχή, από διακριτικότητα, μετά επειδή φοβήθηκα. |
00:01:40.329 - 00:01:43.569 |
Λεπτομερώς. |
00:01:43.598 - 00:01:44.322 |