Tον αξέχαστο χειμώνα του 1781, όταν το χιόνι |
00:01:20.280 - 00:01:26.841 |
είχε συσσωρευτεί στην αυλή
του Κολεγίου της Μπριέν. |
00:01:26.842 - 00:01:33.280 |
Είκοσι εναντίον εξήντα. |
00:02:33.840 - 00:02:35.480 |
Οι Πατέρες Μοναχοί ενθάρρυναν αυτές τις
μάχες, και επευφημούσαν τους μαθητές |
00:02:51.160 - 00:02:57.895 |
που ξεχώριζαν για την ικανότητά
τους ή την επινόηση νέων στρατηγικών. |
00:02:57.896 - 00:03:04.630 |
Οι αντίπαλοι ηγέτες, Πεκκαντύ και Φελιπώ |
00:03:37.400 - 00:03:41.770 |
Ήταν εχθροί του Ναπολέοντα στη Μπριέν. |
00:03:41.771 - 00:03:46.140 |
Από μια ενοχλητική σύμπτωση θα είναι |
00:03:46.141 - 00:03:50.511 |
απέναντί του στα πεδία μαχών της αυτοκρατορίας. |
00:03:50.512 - 00:03:54.880 |
Ελπίζοντας να αιφνιδιάσει τον Ναπολέοντα. |
00:04:07.680 - 00:04:10.120 |
Τριστάν Φλερί, βοηθός μάγειρα. |
00:04:51.560 - 00:05:53.920 |
Προσοχή, Ναπολέων...! |
00:06:37.880 - 00:06:39.960 |
Ο Φελιπώ βάζει πέτρες
μέσα στις χιονόμπαλλές του! |
00:06:46.480 - 00:06:49.640 |
Ευχαριστώ! |
00:07:53.560 - 00:07:55.920 |
Με μεγάλη επιβλητικότητα, έδινε εντολές |
00:08:38.560 - 00:08:42.600 |
κρατώντας τη θέση του ακίνητος
στη μέση της αναταραχής. |
00:08:42.601 - 00:08:46.640 |
Ο νικητής της μάχης
να κάνει ένα βήμα εμπρός. |
00:12:59.080 - 00:13:02.640 |
Ποιο είναι το όνομά σου; |
00:13:11.560 - 00:13:13.200 |
"Ναπολέων".
Με την κορσικάνικη προφορά του
ακούστηκε "Ναπαγιόνι". |
00:13:15.200 - 00:13:21.000 |
Τι είπες Paill-au-nez;
(Άχυρο-στη-μύτη) |
00:13:23.360 - 00:13:28.720 |
Αγόρι μου, θα φτάσεις μακριά!
Να θυμάστε ότι ήταν ο Πισεγκρί που το είπε. |
00:13:43.600 - 00:13:50.240 |