Transcript

Text
ΙΣΩΣ... Η GAY ΕΚΔΟΧΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΥΧΗΜΕΝΗΣ ΤΑΙΝΙΑΣ "The Bridges of Madison County" @ΗP@ 00:00:13.165 - 00:00:17.076
AΠΟΔΟΣΗ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ ΕΞ ΑΚΟΗΣ @HARRYPOPPER@02/2010 00:00:19.499 - 00:00:26.441
Για πάντα θα θυμάμαι την πρώτη φορά που αντίκρυσα το Ρέντγουντς. 00:01:02.772 - 00:01:06.409
Εκείνη την μέρα, η ζωή μου ξεκίνησε. 00:01:08.916 - 00:01:12.338
Κάποιος εχει ήδη...ξυπνήσει. 00:01:41.491 - 00:01:43.574
Καλημέρα. 00:01:49.291 - 00:01:50.184
Πήγαινε ντύσου Μπίλυ. 00:01:52.775 - 00:01:54.055
Οι παππούδες σου θα αναρωτιούνται ποιό ειναι αυτό το όμορφο αγόρι. 00:03:42.946 - 00:03:47.386
Πόσο εχει μεγαλώσει. 00:03:47.873 - 00:03:49.485
Δεν μπορεί να ειναι αυτός ο Μπίλυ... Μπορεί να ειναι? 00:03:50.019 - 00:03:51.749
Ω Θεέ μου κι όμως ειναι... 00:03:52.225 - 00:03:54.189
ειναι ο Μπίλυ. 00:03:54.350 - 00:03:55.368
Εχουμε Αφρό ξυρίσματος? 00:03:55.944 - 00:03:57.547
Μέσα στο ντουλαπάκι, δίπλα στην οδοντόκρεμα. 00:03:58.519 - 00:04:01.564
Και ξέρεις τι?... 00:04:04.329 - 00:04:05.506
Και θα δείς τεράστια...στ'αλήθεια τεράστια πλοία στο Σηάτλ. 00:04:05.949 - 00:04:11.004
Εσυ τι λές Εβαν? 00:04:11.638 - 00:04:13.019
Μπίλυ πήγαινε πλύνε τα δόντια σου γλυκιέ μου. 00:04:13.387 - 00:04:14.663
Μπορείς να κοιτάξεις το πρόβλημα με την υγρασία στο ντούζ, οσο θα λείπουμε? 00:04:24.525 - 00:04:27.934
Εχουν εμφανιστεί καφέ βρώμικα στίγματα στο ταβάνι. 00:04:29.323 - 00:04:31.074
Θα πάρω μονωτικό. 00:04:31.650 - 00:04:32.770