Transcript

Text
Στα προηγούμενα επεισόδια του Six... 00:00:06.901 - 00:00:08.871
- Ο Muttaqi το έκανε αυτό. - Δεν μπορεί να βρίσκεται παντού. 00:00:10.353 - 00:00:12.833
Θα τον βρούμε και θα τον βάλουμε κάτω. 00:00:12.953 - 00:00:14.675
Θέλω να πάω σπίτι. Όχι... 00:00:15.713 - 00:00:17.556
Τι στο διάολο; 00:00:18.278 - 00:00:20.479
Δούλευε για τον Muttaqi. 00:00:20.599 - 00:00:22.153
Δε θα ξανακάνω ποτέ άλλη αποστολή μαζί σου. 00:00:22.273 - 00:00:24.480
Στους αδερφούς μου στη SEAL Team Six, [Ομάδα Ειδικών Επιχειρησήεων του Ναυτικού των Η.Π.Α] 00:00:26.513 - 00:00:28.411
κοιτάξτε μες την καρδιά σας. 00:00:28.531 - 00:00:30.433
Δεν είναι... πολύ αργά. Εγώ είμαι η απόδειξη. 00:00:31.095 - 00:00:34.583
Το μόνο που ξέρω είναι ο θάνατος. 00:00:35.395 - 00:00:37.073
ό,τι βλέπω, ό,τι αγγίζω. 00:00:37.193 - 00:00:39.716
Νομίζω ότι δεν πρέπει να κάνουμε παιδί. 00:00:39.836 - 00:00:41.553
Κοίτα, είμαστε εμείς όλοι. 00:00:41.673 - 00:00:43.793
Θα πάρετε το Rip και εκείνα τα κορίτσια, με το πρώτο φως της μέρας. 00:00:44.174 - 00:00:47.582
’λλο ένα καθημερινό χτύπημα. 00:00:47.803 - 00:00:49.502
Θα φέρεις το Rip και τα κορίτσια πίσω. 00:00:49.622 - 00:00:51.313
Για αυτό είσαι ο ηγέτης της ομάδας μας, αδερφέ. 00:00:51.433 - 00:00:53.207
Είχες δίκιο για το κορίτσι από το Oregon. 00:00:53.327 - 00:00:55.233
Πως είσαι, Marissa; 00:00:55.353 - 00:00:56.753
Ο Kashif μου λέει ότι είσαι έτοιμη να αναλάβεις περισσότερες ευθύνες. 00:00:56.873 - 00:00:59.793