23.976 |
00:00:00.041 - 00:00:00.041 |
Način na koji jedemo promijenio
se više u zadnjih 50 godina |
00:00:44.627 - 00:00:47.589 |
nego u prošlih 10 000 godina. |
00:00:47.630 - 00:00:49.632 |
Ali predodžba koju koristimo za
oglašavanje hrane koju proizvodimo, |
00:00:51.760 - 00:00:54.554 |
još uvijek je stara
slika agrarne Amerike. |
00:00:54.596 - 00:00:58.475 |
Kada dođete u supermarket
i vidite slike farmera, |
00:01:05.940 - 00:01:09.319 |
kućice u cvijeću, silos, |
00:01:11.154 - 00:01:13.156 |
farme iz 30-ih godina prošlog
stoljeća i zelenu travu. |
00:01:13.156 - 00:01:15.325 |
To je pastoralna iluzija koja se neprestano
koristi u oglašavanju prehrambenih proizvoda. |
00:01:17.535 - 00:01:20.121 |
Suvremeni američki supermarket |
00:01:29.506 - 00:01:31.049 |
nudi u prosjeku 47 000 proizvoda. |
00:01:31.049 - 00:01:34.010 |
Ne postoje proizvodi karakteristični za pojedina
godišnja doba u američkim supermarketima. |
00:01:46.398 - 00:01:49.067 |
Sada su rajčice dostupne cijele godine, |
00:01:49.109 - 00:01:51.152 |
uzgojene na drugom kraju svijeta,
ubrane još kad su bile zelene, |
00:01:51.194 - 00:01:54.072 |
i prisilno sazrele
upotrebom plina etilena. |
00:01:54.114 - 00:01:56.700 |
Iako izgleda kao rajčica, |
00:02:00.412 - 00:02:02.080 |
u stvari je samo njena predodžba. |
00:02:02.080 - 00:02:04.082 |
To je samo pojam rajčice. |
00:02:04.082 - 00:02:06.418 |
U hladnjacima s mesom u
trgovinama, meso nema kosti. |
00:02:26.646 - 00:02:29.482 |
Namjerno nas obmanjuju, |
00:02:33.945 - 00:02:36.156 |
lažima koje nam serviraju |
00:02:36.197 - 00:02:38.283 |