Morat ću izmlatiti tog Barta. |
00:00:03.373 - 00:00:06.251 |
Još jednom, crnac. |
00:00:06.333 - 00:00:07.891 |
Može li to čekati svršetak predavanja?
Trebao si biti ovdje. |
00:00:07.973 - 00:00:11.363 |
-Ovo je crna povijest.
-Crna povijest? |
00:00:11.453 - 00:00:14.684 |
lzgleda kao da su svi crni studenti
koji su bili ovdje povijest. |
00:00:15.053 - 00:00:18.568 |
Ušutkuješ me? Kužiš što hoću reći? |
00:00:18.653 - 00:00:21.247 |
-Jebi povijest.
-Tako je. |
00:00:21.853 - 00:00:23.764 |
-Jebi povijest.
-Da, jebi povijest. |
00:00:23.933 - 00:00:25.810 |
G. Mojsije, očekujem da ćete sutra
biti spremni za ispit. |
00:00:25.893 - 00:00:28.566 |
Jebeš ispit! |
00:00:28.653 - 00:00:29.768 |
Bijelac predaje crnu povijest, pravo sranje. |
00:00:29.853 - 00:00:32.925 |
ldem ručati i na miru se pokakati. |
00:00:33.013 - 00:00:35.368 |
Sviđa mi se taj stav. A kamo ćeš ti? |
00:00:36.213 - 00:00:39.728 |
Nismo se mi iskrcali na greben Plymouth.
Plymouth se iskrcao na nas. |
00:00:40.133 - 00:00:43.808 |
U redu! Malcolm X! |
00:00:44.573 - 00:00:46.848 |
Drago mi je da netko cijeni
znanje koje vam dajem. |
00:00:47.173 - 00:00:50.085 |
Što je s vama dvojicom?
Zašto i vi ne odete iz prosvjeda? |
00:00:50.173 - 00:00:53.404 |
lzađite? Zašto sjedite? lzgledate kao bijelci. |
00:00:53.493 - 00:00:56.326 |
Kao dva čiča Toma! lzađite! |
00:00:56.453 - 00:00:59.763 |
Tako, dižite se i izađite!
Trebali biste me linčovati! |
00:01:00.093 - 00:01:02.653 |
Zbog onoga što su moji ljudi
učinili vašim ljudima. |
00:01:02.733 - 00:01:05.201 |