Transcript

Text
Morat ću izmlatiti tog Barta. 00:00:03.373 - 00:00:06.251
Još jednom, crnac. 00:00:06.333 - 00:00:07.891
Može li to čekati svršetak predavanja? Trebao si biti ovdje. 00:00:07.973 - 00:00:11.363
-Ovo je crna povijest. -Crna povijest? 00:00:11.453 - 00:00:14.684
lzgleda kao da su svi crni studenti koji su bili ovdje povijest. 00:00:15.053 - 00:00:18.568
Ušutkuješ me? Kužiš što hoću reći? 00:00:18.653 - 00:00:21.247
-Jebi povijest. -Tako je. 00:00:21.853 - 00:00:23.764
-Jebi povijest. -Da, jebi povijest. 00:00:23.933 - 00:00:25.810
G. Mojsije, očekujem da ćete sutra biti spremni za ispit. 00:00:25.893 - 00:00:28.566
Jebeš ispit! 00:00:28.653 - 00:00:29.768
Bijelac predaje crnu povijest, pravo sranje. 00:00:29.853 - 00:00:32.925
ldem ručati i na miru se pokakati. 00:00:33.013 - 00:00:35.368
Sviđa mi se taj stav. A kamo ćeš ti? 00:00:36.213 - 00:00:39.728
Nismo se mi iskrcali na greben Plymouth. Plymouth se iskrcao na nas. 00:00:40.133 - 00:00:43.808
U redu! Malcolm X! 00:00:44.573 - 00:00:46.848
Drago mi je da netko cijeni znanje koje vam dajem. 00:00:47.173 - 00:00:50.085
Što je s vama dvojicom? Zašto i vi ne odete iz prosvjeda? 00:00:50.173 - 00:00:53.404
lzađite? Zašto sjedite? lzgledate kao bijelci. 00:00:53.493 - 00:00:56.326
Kao dva čiča Toma! lzađite! 00:00:56.453 - 00:00:59.763
Tako, dižite se i izađite! Trebali biste me linčovati! 00:01:00.093 - 00:01:02.653
Zbog onoga što su moji ljudi učinili vašim ljudima. 00:01:02.733 - 00:01:05.201