Titlovi preuzete iz www.OpenSubtitles.org |
00:00:01.000 - 00:00:04.074 |
... |
00:00:08.878 - 00:00:10.111 |
strpljenja, princezo. |
00:00:10.113 - 00:00:11.780 |
Intergang kreće
na tajanstvene načine. |
00:00:11.782 - 00:00:14.249 |
Pričaj mi o tome. |
00:00:14.251 - 00:00:15.517 |
kakvu bi korist mogli imati od Rosetta kamena? |
00:00:15.519 - 00:00:18.420 |
saznati ćemo
uskoro. |
00:00:18.422 - 00:00:20.122 |
A u međuvremenu... |
00:00:20.124 - 00:00:21.389 |
Znam, strpljenje. |
00:00:21.391 - 00:00:23.992 |
Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje
kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org |
00:00:24.000 - 00:00:30.074 |
Zar nikad niste bili tamo? |
00:00:33.169 - 00:00:35.036 |
Sam tamo
sve ąto trebam biti. |
00:00:35.038 - 00:00:37.272 |
Da, ali to je samo
posao za vas. |
00:00:37.274 - 00:00:39.574 |
Govorim o odlasku
tamo i imaju neke zabave. |
00:00:39.576 - 00:00:42.210 |
Možda... |
00:00:42.212 - 00:00:43.245 |
Možda s nekim
posebnim. |
00:00:43.247 - 00:00:45.214 |
Ne Ne dating
za Batmana. |
00:00:46.716 - 00:00:49.551 |
To bi moglo smanjiti
u svoje vrijeme grijanja. |
00:00:49.553 - 00:00:51.519 |
Jedan, dating
unutar tima |
00:00:52.588 - 00:00:54.489 |
uvijek vodi
do katastrofe. |
00:00:54.491 - 00:00:56.524 |
Dva, Ti si princeza od
društva besmrtnih ratnika. |
00:00:56.526 - 00:00:59.427 |