Transcript

Text
--==本影片由 CMCT 团队 荣誉出品==-- 更多精彩影视 请访问 http://cmct.cc 00:00:02.000 - 00:00:07.000
影片压制: 君子九思 字幕调校:lice5 招募Q号: 76846146 00:00:08.000 - 00:00:11.000
别 让 我 走 00:01:14.780 - 00:01:18.780
1 9 5 2 年 医 学 发 展 突 飞 猛 进 00:01:25.780 - 00:01:41.780
从 前 无 药 可 救 的 病 人 医 生 现 在 可 以 妙 手 回 春 00:01:30.780 - 00:01:41.780
到 1 9 6 7 年 预 期 寿 命 已 超 过 百 岁 00:01:36.780 - 00:01:41.780
我叫凯茜·H My name is Kathy H. 00:01:56.030 - 00:01:57.780
今年二十八岁 I'm 28 years old. 00:01:59.070 - 00:02:00.950
我做看护已经九年了 I've been a carer for nine years. 00:02:04.240 - 00:02:06.660
我做得很出色 And I'm good at my job. 00:02:14.050 - 00:02:16.000
我看护的病人的表现总好于预期 My patients always do better than expected 00:02:16.840 - 00:02:19.630
极少有人被归为情绪不稳 and are hardly ever classified as agitated, 00:02:19.720 - 00:02:21.720
即使他们马上要捐献器官了 even if they're about to make a donation. 00:02:23.220 - 00:02:26.010
我并非自吹自擂 I'm not trying to boast, 00:02:29.020 - 00:02:30.980
我很为我们所做的事而骄傲 but I feel a great sense of pride in what we do. 00:02:31.060 - 00:02:34.190
看护和捐献者贡献良多 Carers and donors have achieved so much, 00:02:35.190 - 00:02:37.900
但我们不是机器 that said, we aren't machines. 00:02:41.280 - 00:02:43.530
最终你只感到精疲力尽 In the end, it wears you down. 00:02:47.080 - 00:02:49.290
大概这就是为什么 I suppose that's why I now 00:02:51.080 - 00:02:52.790
我很少展望未来 spend most of my time not looking forwards 00:02:52.790 - 00:02:55.540
而总是回首过往 but looking back, 00:02:55.630 - 00:02:57.800