Filmranko
132820 voĉdonoj

Pandorum Movie

Don't fear the end of the world. Fear what happens next.

Two crew members wake up on an abandoned spacecraft with no idea who they are, how long they've been asleep, or what their mission is. The two soon discover they're actually not alone – and the reality of their situation is more horrifying than they could have imagined. themoviedb

  • Backdrops

  • Interesaj ligiloj

  • Antaŭfilmetoj

Subtekstoj

Alŝutinto

Comments from Opensubtitles.org

  • @
    Valamint megkérem admintársaimat, hogy mielőtt a nevemre raknak BÁRMIT, előtte csekkolják. Mivel hogy valamilyen szinten én ügyelek rá, hogy mi kerül ki a kezemből.
    varaki @
    Én nem szoktam a nevedre írni semmit, ha ez megnyugtat :)
    BTW: köszi a ferdítést meg a javítgatást!
    pedro81 @
    omerta,tudsz vmi linket adni ehhez a verzióhoz ahhol a filmet megtalálom?köszike
    @
    Passzol a DEViSE-hoz is.
    Re-Hard @
    Én ezt szedtem le, és raktam fel ide: www.podnapisi.net/pandorum-2009-feliratok-p599565
    Gondoltam minél előbb megosztom, de a nagy sietségnek ez lett a vége, esetleg át kellet volna néznem, mert kb. 1 mp eltérés volt benne. Ja és köszönöm a dicsérő szavakat :)
    @
    Nem 1 mp eltérés volt benne, mert ha megnézted volna a TS-t, akkor láttad volna, hogy nem lehet egy az egyben áthúzni az R5 DVDRip-re. Mint ahogy általában semelyik TS-t sem lehet.
    Plusz közöltem az ide feltöltött TS feliratnál, hogy javítás/időzítés azonnal várható. Ennyit erről.
    cooldoc66 @
    Köszönet a feltöltésért, Omerta!
    zorro33 @
    Azt én írtam a nevedre!Nem néztem végig össze a felirattal, csak belenéztem pár helyen!Ott nem volt gond az időzítéssel, azt rögtön észrevettem volna! Az előfordulhat, hogy csak kisebb szakaszoknál csúszott el a felirat, és azt nem vettem észre, mivel pár helyen néztem csak bele!Ha így van sajnálom, nekem sem volt sok időm!
    zizitop @
    Tény és való...
    Ha valaki elkészít TS-re egy feliratot, tessék megadni a lehetőséget, hogy a fordító
    ídőzítse be azt a leendő R5-ösre.
    Nem kell, nem muszáj vércséként rávetni magunkat az R5-re, miután megjelent, hiszen nyilvánvaló, hogy a TS csak egy átmeneti "állapot".
    Szó mi szó, kérjük megadni azoknak a fordítóknak az előny jogát, akik nevéhez az
    adott film "tartozik" !
    Nyilván egy film első "állapota" a TS, és nyilván nem szándékozik a fordító a feliratát csak és kizárólag csak TS verzióban "hagyni".
    Tehát, hogy könnyebb legyen felfogni, adjuk meg a lehetőséget a TS verziók fordítóinak, hogy saját maguk "szinkronizálják be" saját felirataikat az esetlegesen megjelenő R5-ös verziókhoz !
    Köszönöm fordítótársaim nevében is a "mondvacsinált", "ad hoc"-jellegű időzítéseket !
    Tisztelettel :
    Bishop

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 voĉdonoj)

Dosierinformoj