Aquí tienen. |
00:01:18.607 - 00:01:20.359 |
A eso llamo servicio con una sonrisa. |
00:01:25.488 - 00:01:27.740 |
Es más una sonrisa
a la que me gustaría servir. |
00:01:27.781 - 00:01:30.409 |
Ella es bonita, E. |
00:01:30.450 - 00:01:32.160 |
Es la tercera vez que te sonríe...
deberías pedirle el número. |
00:01:32.202 - 00:01:34.370 |
No quiero salir con una mesera. |
00:01:34.412 - 00:01:35.788 |
¿Puedes creerlo? |
00:01:35.830 - 00:01:37.123 |
Ha salido de Queens unos años... |
00:01:37.164 - 00:01:38.582 |
...y ya cree que está por encima
de la clase trabajadora. |
00:01:38.624 - 00:01:40.250 |
Mi madre solía ser mesera, imbécil. |
00:01:40.292 - 00:01:42.294 |
Las respeto, pero no quiero tener
una relación con una de ellas. |
00:01:42.335 - 00:01:44.754 |
- Tienen horarios de mierda.
- ¿Quién dijo nada de relaciones? |
00:01:44.796 - 00:01:47.339 |
Sí, E. |
00:01:47.381 - 00:01:48.465 |
¿Por qué tienes que mirar a cada chica
como una relación potencial? |
00:01:48.507 - 00:01:51.718 |
Porque no quiero pasar mis últimos
años solo como tú, Drama. |
00:01:51.760 - 00:01:54.512 |
A E le encanta enamorarse. |
00:01:54.554 - 00:01:56.180 |
E es una criatura hogareña.
¿Cuál es el gran problema? |
00:01:56.222 - 00:01:58.682 |
Porque no es natural para un hombre,
ése es el gran problema. |
00:01:58.724 - 00:02:01.852 |
No soy una criatura hogareña. |
00:02:01.893 - 00:02:04.229 |
¿En serio? |
00:02:04.270 - 00:02:05.563 |
Menciona a una chica... |
00:02:05.605 - 00:02:07.565 |