SYNOLOGY implementation is faulty, you cannot use our services with their applications. THEY HAVE NO DESIRE TO FIX THE PROBLEM x

Puntuación
85747 votos

Movie

2011 - Noche de fin de año

Que empiece la cuenta atrás

Original title: New Year's Eve

Film que comprende varias historias que tienen lugar entre Nochevieja y Año Nuevo: la de un hombre hospitalizado (De Niro) que vive sus últimos días, la de un hombre que odia las fiestas navideñas (Kutcher), la de una mujer de negocios (Pfeiffer) que trata de alcanzar sus propósitos antes de que acabe el año, y la de una mujer (Swank) que produce un espectáculo en el Time Square de Manhattan. themoviedb

  • Backdrops

  • Enlaces interesantes

  • Trailers

Subtítulos

Quién lo subió

Comments from Opensubtitles.org

  • Titch- @
    J'ai traduit ce sous-titre de A à Z, vous vous l'appropriez, modifiez les "ç" majuscules, et deux-trois fautes qui m'ont échappées et vous osez dire qu'il a été "GRANDEMENT remaniés pour ressembler à quelque chose"? Il n'est pas rédigé en langage SMS que je sache! C'est facile de repasser derrière pour dénigrer le travail de quelqu'un tout en s'appropriant ses efforts. J'en conviens, certaines modifications étaient nécessaires, vous avez optimisé le fichier pour plus de lisibilité (suppression des "ok" par exemple), merci pour ça, mais votre commentaire est GRANDEMENT exagéré: je vous assure qu'un premier jet n'est pas de cette qualité. Vu le peu voire l'absence de modifications effectuées sur le sous-titre, au niveau traduction, il aurait été fair play de mentionner mon pseudo DANS le fichier. Lorsque l'on travaille en équipe, il est plus facile d'obtenir un sous-titre totalement abouti, ce qui n'est pas mon cas.
    Je compte sur vous pour modérer votre jugement (et changer le "lui" qui est en fait "elle").
    Dietch @
    Mon intention n'était pas de dénigrer, désolé. Cependant, il y avait beaucoup de retouches à faire pour en faire un sous-titre de qualité... :/ et je "corrige" plusieurs dizaines de ST par mois (que je ne met pas forcément sur OS d'ailleurs car ce ne sont pas des corrections déterminantes :/)
    Bref, si d'aventure vous vouliez justement qu'on travaille "en équipe" pour faire du travail parfait, ça serait avec plaisir car au moins vos traductions sont tout à fait bonnes ^^.
    Cdt,
    Titch- @
    Merci beaucoup pour la modification du commentaire, et l'amélioration du fichier !

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 votos)

Info del fichero