¡Eun-mo!
¡Tu cuñado esta aquí! |
00:00:06.857 - 00:00:09.826 |
¡Ve a la oficina de
asesoramiento estudiantil! |
00:00:09.960 - 00:00:13.020 |
He discutido esto con tu hermana. |
00:00:30.781 - 00:00:32.305 |
Y creemos que deberías
ir a la preparatoria. |
00:00:32.650 - 00:00:35.312 |
Consideraré eso como un
"sí", infórmale a tu maestro. |
00:00:38.956 - 00:00:43.017 |
Será bueno para ti ir a
la universidad, ¿verdad? |
00:00:53.570 - 00:00:56.038 |
Ni siquiera puedes pagarlo. |
00:01:01.078 - 00:01:02.943 |
Entonces, ¿por qué diablos te casaste
conmigo? ¡Han pasado meses! |
00:01:41.652 - 00:01:46.521 |
¿Cuál es el maldito problema?
¿Es porque no soy virgen? |
00:01:47.958 - 00:01:52.918 |
¿O es por estas horribles quemaduras? |
00:01:53.063 - 00:01:55.930 |
¿Y qué? ¡No es mi culpa! |
00:01:56.066 - 00:01:58.830 |
- ¿Por qué me estás haciendo esto?
- Esta bien, hermana. |
00:01:58.969 - 00:02:02.530 |
¡¿Por qué te casaste conmigo?! |
00:02:04.675 - 00:02:07.439 |
¡Me tienes a mí! |
00:02:07.578 - 00:02:09.443 |
Perdóname. |
00:04:11.468 - 00:04:12.435 |
Perdóname. |
00:04:14.571 - 00:04:15.833 |
¿Dormiste bien? |
00:04:27.050 - 00:04:28.017 |
Preparaste todo un festín allí. |
00:04:37.261 - 00:04:39.320 |
Tu cuñado necesita dormir.
Hoy sólo toma leche. |
00:04:39.963 - 00:04:44.627 |
Leche en un estomago vacío es
bueno para la constipación. |
00:04:45.769 - 00:04:48.636 |
¿A qué hora llegó a casa? |
00:04:53.577 - 00:04:55.238 |