Transcript

Text
¿Así que estás saliendo con alguien del hospital? 00:00:02.103 - 00:00:04.103
¿De cuál hospital? 00:00:04.704 - 00:00:05.703
¿Sales con personas de varios hospitales? 00:00:06.404 - 00:00:09.403
¡Salgo con muchas personas de muchos hospitales! 00:00:09.604 - 00:00:11.603
¿Cómo lo haces? 00:00:12.904 - 00:00:14.103
¡Paso mucho tiempo en el hospital, hombre! 00:00:15.104 - 00:00:16.803
- ¿Y ellos saben de los demás? - Claro, soy promiscuo, no deshonesto. 00:00:18.004 - 00:00:20.603
Oigan, ustedes necesitan limpiar sus casillas de correo, 00:00:20.604 - 00:00:24.103
están llenos de animales. Está sucio. 00:00:24.104 - 00:00:28.103
Hank, hay una revista Jet en tu casilla. 00:00:28.104 - 00:00:30.472
Con una Oprah delgada en la portada. 00:00:30.473 - 00:00:32.378
Ella no ha estado delgada desde 2009. 00:00:32.379 - 00:00:34.100
Yo no recibo la revista Jet. 00:00:34.104 - 00:00:35.103
Ni yo a la Oprah delgada, me gusta rellena. 00:00:35.104 - 00:00:38.003
¡Vayan, límpienlo ahora! 00:00:38.504 - 00:00:40.003
Sería genial si lo pudieras hacer pronto. 00:00:40.004 - 00:00:41.467
Todo eso de veras está afectando a Estadísticas en su desorden. 00:00:41.468 - 00:00:44.050
64, 65, 66, 67... 00:00:44.104 - 00:00:46.603
Hay 67 piezas de correo en tu casilla, Henry. 00:00:46.704 - 00:00:48.839
De acuerdo, maldición. Rayos, niña. 00:00:49.307 - 00:00:50.474
Mira, mira, mira, mira. 00:00:50.741 - 00:00:51.975