Transcript

Text
Traducerea şi adaptarea: Cookie @ www.titrări.ro 00:00:06.900 - 00:00:13.900
Gărzi! Salutul regal! Prezentaţi arm'! 00:00:16.000 - 00:00:20.100
1819. Un copil se naşte într-un palat din Londra. 00:00:32.600 - 00:00:35.300
Prinsă între doi unchi de viţă nobilă, Regele Angliei şi Regele Belgiei, 00:00:35.400 - 00:00:39.200
este destinată să devină Regină şi să domnească asupra unui mare imperiu. 00:00:39.200 - 00:00:43.000
Asta dacă nu e forţată să se lepede de puteri 00:00:43.300 - 00:00:47.100
şi să semneze un "ordin de regenţă". 00:00:47.000 - 00:00:50.000
O Regentă este numită să guverneze 00:00:52.100 - 00:00:54.200
în locul unui monarh care este absent, incapabil... 00:00:54.200 - 00:00:57.400
... sau prea tânăr. 00:00:57.500 - 00:01:00.100
Unii oameni se nasc cu un grăunte în plus de noroc. 00:01:03.500 - 00:01:07.100
Acesta a fost şi cazul meu. 00:01:07.200 - 00:01:09.500
Însă de mic copil, sufletu-mi era frământat de o convingere potrivnică. 00:01:09.600 - 00:01:14.200
Ce fetiţă nu visează să crească precum o prinţesă? 00:01:15.100 - 00:01:19.700
Însă unele palate tăinuiesc secrete... 00:01:21.000 - 00:01:24.800
Chiar şi într-un palat... te poţi simţi prizonier. 00:01:24.800 - 00:01:28.300
Mama niciodată nu m-a lămurit de ce mi se degusta mâncarea. 00:01:33.600 - 00:01:36.900
De ce nu puteam învăţa cu alţi copii sau citi cărţile vremii. 00:01:37.000 - 00:01:42.200
Când tatăl meu a trecut de partea celor veşnice, 00:01:49.300 - 00:01:50.900
mama şi sfetnicul ei, Sir John Conroy, au impus reguli. 00:01:51.000 - 00:01:54.700
Mi s-a spus că erau concepute pentru a mă proteja, 00:01:54.800 - 00:01:57.600