Μετάφραση Εξ ακοής Marios1909
MODiFiCA Di ~ N3krA ~
Για την SMP TEAM MOVIEZ. |
00:01:40.182 - 00:01:50.956 |
Ξέρεις τα λόγια της μεταμέλειας; |
00:03:44.580 - 00:03:46.715 |
Ξέρεις πόσο δυτικά είμαστε; |
00:03:47.536 - 00:03:48.964 |
Ίσως είναι χαζός. |
00:03:57.917 - 00:03:59.179 |
Υπάρχει κάποιος λόγος που δεν
απαντάς στην ερώτηση μου; |
00:04:00.674 - 00:04:03.049 |
Κοίτα εκεί, μπαμπά.
Έχει κάτι σιδεριένο στο χέρι του. |
00:04:04.063 - 00:04:07.042 |
Κι έχει πυροβοληθεί. |
00:04:07.524 - 00:04:08.903 |
Φαίνεται να είναι φυγάς. |
00:04:09.430 - 00:04:11.254 |
Σίγουρα θα έχει βγει
αμοιβή για το κεφάλι του. |
00:04:11.958 - 00:04:13.407 |
Είναι η τυχερή μας μέρα. |
00:04:13.707 - 00:04:15.029 |
Δεν είναι η τυχερή
σου μέρα, ξένε. |
00:04:22.797 - 00:04:24.473 |
Γύρνα από την άλλη και
άρχισε να περπατάς. |
00:04:26.768 - 00:04:28.390 |
Είπα, γύρνα από την άλλη
και άρχισε να περπατάς! |
00:04:30.635 - 00:04:32.710 |
Ναι; |
00:08:02.060 - 00:08:03.329 |
Ψηλά τα χέρια. |
00:08:57.146 - 00:08:59.126 |
Ήρεμα, φίλε. |
00:09:00.156 - 00:09:01.552 |
Τώρα... |
00:09:08.416 - 00:09:09.785 |
...γύρνα από την άλλη,
ήρεμα και αργά. |
00:09:09.985 - 00:09:12.134 |
Έχω πυροβοληθεί. |
00:09:12.995 - 00:09:14.528 |
Αυτοί που πυροβολούνται... |
00:09:21.189 - 00:09:23.306 |
...είναι οι εγκληματίες
και τα θύματα. |
00:09:23.524 - 00:09:25.383 |