Transcript

Text
Ана Фарис "Али Дарлинг" 00:00:45.479 - 00:00:47.814
Крис Еванс "Колин Ший" 00:00:48.774 - 00:00:50.072
.::Т о ч н а Б р о й к а::. 00:00:50.192 - 00:01:03.747
Как успяваш да изглеждаш толкова добре сутрин? 00:02:30.083 - 00:02:33.378
Наистина ли? 00:02:33.795 - 00:02:35.881
Трябва да тръгвам. - Направих соеви кюфтета. 00:02:44.097 - 00:02:47.309
Слушай мислех си, 00:02:57.277 - 00:02:59.117
били искал да дойдеш с мен на сватбата на сестра ми? 00:02:59.237 - 00:03:02.538
Ще има вегетарианска храна, проверих. 00:03:02.658 - 00:03:05.786
А родителите ти, ще бъдат ли там? 00:03:06.453 - 00:03:08.705
На сватбата на сестра ми? Вероятно. 00:03:09.331 - 00:03:12.626
Струва ми се прекалено сериозно. 00:03:13.669 - 00:03:16.171
О, съжалявам. И на мен ми се стори сериозно, 00:03:18.382 - 00:03:21.802
когато ме чукаше отзад, но не можех да видя лицето ти... 00:03:21.969 - 00:03:26.515
Ако някога искаш да се позабавляваш ми се обади. 00:03:33.689 - 00:03:36.572
Благодаря ти, Рик. 00:03:36.692 - 00:03:38.902
Много щедро от твоя страна. 00:03:39.069 - 00:03:41.530
Да. 00:03:42.072 - 00:03:44.074
Досега. 00:03:44.199 - 00:03:46.285
Пази природата. 00:03:46.743 - 00:03:48.829
Колин, побързай. 00:03:56.086 - 00:03:58.880