تتـــــــــــــــــــرو |
00:00:28.802 - 00:00:33.202 |
مترجم : پرشيا |
00:00:34.103 - 00:00:37.903 |
: تقديم به
farsisubtitle.com |
00:00:38.504 - 00:00:41.704 |
ببخشيد |
00:01:50.803 - 00:01:51.803 |
اينجاست |
00:01:53.059 - 00:01:54.059 |
بعله اونجاست |
00:01:55.720 - 00:01:57.320 |
متشکرم
مواظب باشين |
00:01:57.400 - 00:01:58.920 |
".... طنابي که روح رو نگه داشته " |
00:02:07.720 - 00:02:10.720 |
هي ، ببخشيد |
00:02:11.720 - 00:02:13.000 |
"باز کنيد ...." |
00:02:14.920 - 00:02:17.320 |
بعله ، کيه ؟ |
00:03:14.720 - 00:03:15.920 |
بنجامين |
00:03:16.200 - 00:03:17.520 |
بنجامين
"برادر "آنجلو |
00:03:22.200 - 00:03:23.560 |
يه تلگراف فرستاده بودم
آره ، درسته |
00:03:23.800 - 00:03:26.400 |
سلام |
00:03:27.920 - 00:03:29.200 |
من "ميراندا" هستم زن برادرت |
00:03:29.920 - 00:03:32.040 |
خيله خب ، بيا تو |
00:03:32.440 - 00:03:33.840 |
تا حالا زن داداش نداشتم |
00:03:39.840 - 00:03:41.760 |
چه خوب ، عجب شانس آوردم |
00:03:42.400 - 00:03:43.680 |
مي خواهي چطوري صدا بزنم ؟
بنجامين ؟ |
00:03:45.360 - 00:03:47.280 |
بني" خوبه" |
00:03:47.760 - 00:03:49.400 |