Serbian language subtitle |
00:00:34.000 - 00:00:40.000 |
Prevod: ~Kolibri~ |
00:00:43.000 - 00:00:50.000 |
Šta će biti potrebno da biste
poštovali upozorenja ovog suda? |
00:01:14.866 - 00:01:18.583 |
Očigledno mi je da ovaj slučaj
ne shvatate ozbiljno. |
00:01:19.788 - 00:01:23.880 |
Neću dozvoliti da nastavite
sa maltretiranjem tih ljudi. |
00:01:25.919 - 00:01:29.000 |
Da li je to jasno? |
00:01:29.200 - 00:01:31.900 |
Ako prekršite ovo upozorenje,
uveravam vas, |
00:01:32.009 - 00:01:35.138 |
provešćete 40 dana
u okružnom zatvoru. |
00:01:35.846 - 00:01:39.191 |
Ozbiljan sam.
Još jedan prekršaj. |
00:01:40.058 - 00:01:42.853 |
Ono što je očigledno ovom sudu |
00:01:46.398 - 00:01:48.500 |
je to da vam je
potrebna stručna pomoć |
00:01:48.600 - 00:01:50.614 |
i savetovanje
za kontrolisanje vašeg besa. |
00:01:50.714 - 00:01:52.992 |
Sud je predložio da
idete na savetovanje, |
00:01:54.364 - 00:01:57.243 |
ali pošto ne možete ili nećete
pristati dobrovoljno, |
00:01:57.426 - 00:02:00.499 |
zahtevam da bude deo vašeg
boravka van zatvora. |
00:02:00.679 - 00:02:03.754 |
Da li sam jasan? |
00:02:04.916 - 00:02:07.793 |
Da li sam jasan?
- Melinda? |
00:02:09.212 - 00:02:13.050 |
Da, poštovani sudija. |
00:02:14.718 - 00:02:16.936 |
Bes |
00:02:23.000 - 00:02:33.000 |
Dakle, |
00:02:35.113 - 00:02:37.150 |
da li smatrate da imate
problem sa besom? |
00:02:37.257 - 00:02:39.660 |