Lacey?
- Ei, älä! |
00:02:12.919 - 00:02:16.931 |
Miksi teit tämän itsellesi? |
00:02:19.302 - 00:02:22.135 |
Otan sen pois. |
00:02:28.445 - 00:02:31.946 |
Ei! |
00:02:33.017 - 00:02:35.017 |
Margot esiintyy meille pianon kanssa. |
00:02:43.405 - 00:02:47.026 |
Kiitos, kiitos. |
00:02:47.174 - 00:02:49.730 |
Suomennos: Noviisi
Päiväys: 21.10.2017
Versio: 1.1 |
00:04:10.000 - 00:04:13.500 |
Katson sinua |
00:05:03.701 - 00:05:07.827 |
Hieno kissapaita |
00:05:09.251 - 00:05:12.415 |
Uusi puhelin?
- Hei. |
00:05:29.681 - 00:05:31.847 |
Mitä sinä täällä teet? - Et kai luullut,
että viettäisin koko kesän pois kotoa? |
00:05:31.995 - 00:05:37.953 |
Olen tyyliin ainoa ystäväsi.
- Ai, kiitos. |
00:05:38.101 - 00:05:42.294 |
Tämä on mukavaa. - Olisimme
voineet tehdä tätä koko kesän, - |
00:05:43.479 - 00:05:46.648 |
mutta eräs joutui palaamaan kouluun. |
00:05:46.796 - 00:05:50.598 |
Ethän mennyt rakastumaan
varattuun opettajaan tai jotain? |
00:05:50.946 - 00:05:53.669 |
En. Se ei ole minua. |
00:05:53.817 - 00:05:56.938 |
Voisit palata kanssani. |
00:05:57.086 - 00:06:00.143 |
Voisimme hankkia asunnon
kampuksen ulkopuolelta. |
00:06:00.991 - 00:06:05.180 |
Margot. |
00:06:05.428 - 00:06:07.282 |
Suostuisit nyt.
En jaksa enää huonekavereitani. |
00:06:07.430 - 00:06:11.585 |
Onko se lehmän kaula-alue
sweetmeats vai sweetbreads? |
00:06:11.833 - 00:06:15.937 |