Companionii GLORY |
00:01:01.680 - 00:01:07.118 |
Ne trezim, soldat! |
00:02:51.880 - 00:02:53.598 |
Este mai bine? |
00:02:57.520 - 00:02:59.238 |
Da, O Iau. Mulțumesc, sergent. |
00:02:59.440 - 00:03:01.158 |
Relaxați-vă, fiule. |
00:03:01.360 - 00:03:02.759 |
Deci, Gentry? Tu vânat indienii? |
00:03:04.000 - 00:03:06.594 |
Sau ai fugit de la ei? |
00:03:06.800 - 00:03:07.755 |
Sgt. |
00:03:12.880 - 00:03:13.790 |
Tu nu te în tren? |
00:03:14.880 - 00:03:17.075 |
Nu până la sosirea căpitanului. |
00:03:17.280 - 00:03:19.555 |
- Acesta va fi atunci când? - Destul de repede. |
00:03:19.760 - 00:03:21.830 |
Păstra importantă afaceri din oraș. |
00:03:22.040 - 00:03:24.873 |
La un dimineața? |
00:03:25.080 - 00:03:26.672 |
Ce fel de afaceri este reglementată la acea oră? |
00:03:28.320 - 00:03:30.788 |
La revedere, Lou. |
00:03:37.360 - 00:03:39.078 |
Pălăria. |
00:03:41.240 - 00:03:42.389 |
Ton whisky. |
00:03:46.480 - 00:03:48.072 |
Pe vremuri? |
00:03:50.280 - 00:03:52.111 |
Să păstreze în data viitoare. |
00:03:52.320 - 00:03:54.515 |
Dacă există unul. Cum să te văd? |
00:03:54.720 - 00:03:58.269 |
Dacă vrei să mă mai vezi, mă veți găsi. |
00:03:59.120 - 00:04:01.839 |