Transcript

Text
C'est drôle. Ils m'ont averti à propos de toi. 00:00:06.843 - 00:00:09.544
Là haut ils disaient, "gère le." 00:00:09.579 - 00:00:12.080
"Utilises le. Garde le sur le droit chemin. 00:00:12.115 - 00:00:14.282
Aussitôt que tu commences à le perdre, fais le tomber." 00:00:14.317 - 00:00:17.352
Mais ils ne te rendent pas justice, Hank. 00:00:17.386 - 00:00:19.387
Ils t'ont piégé pour que tu échoues. 00:00:19.422 - 00:00:22.023
Non, je ne pense pas. 00:00:22.058 - 00:00:23.692
Ils savent que cet endroit a besoin d'un gars comme toi, 00:00:23.726 - 00:00:25.427
pour autant qu'il soit contrôlé. 00:00:25.461 - 00:00:28.330
Mais maintenant tu es une expérience qui a mal tourné, Hank, 00:00:28.364 - 00:00:30.632
et ils vont trouver le moyen de te casser. 00:00:30.666 - 00:00:32.601
Tu devrais savoir que ça va arriver. 00:00:32.635 - 00:00:35.003
Et vous serez là pour regarder, hein ? 00:00:35.037 - 00:00:37.873
Non, propablement pas. 00:00:37.907 - 00:00:40.375
Mais j'en entendrai parler... 00:00:40.409 - 00:00:42.911
et sache que je serais quelque part en train de rire. 00:00:42.945 - 00:00:45.914
Réveille-toi. 00:01:17.146 - 00:01:19.981
Tu es venu. 00:01:23.719 - 00:01:25.253
Que veux-tu exactement, Nadia ? 00:01:40.903 - 00:01:44.072
Si tu ne peux pas le dire, ça n'arrivera jamais. 00:01:48.744 - 00:01:51.980
- J'ai appelé. - En effet. 00:01:52.014 - 00:01:54.950