Transcript

Text
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 00:00:01.000 - 00:00:07.074
Az õ neve Wanda Gruz. Õ a nagynénéd. 00:02:41.927 - 00:02:44.999
Már több levelet küldtünk neki, hogy vigyen el téged. 00:02:46.087 - 00:02:49.966
De sosem jött. 00:02:50.127 - 00:02:51.958
Talán nem kapta meg a leveleket? 00:02:53.007 - 00:02:54.963
De megkapta. Mert végül azt válaszolta, hogy nem tud eljönni. 00:02:55.887 - 00:02:59.038
Találkoznod kellene vele, még mielõtt fogadalmat teszel. 00:02:59.927 - 00:03:02.885
Õ az egyetlen élõ rokonod. 00:03:03.007 - 00:03:04.963
Muszáj megtennem, anyám? 00:03:07.127 - 00:03:09.118
Igen, Anna. 00:03:10.047 - 00:03:11.036
El fogsz menni meglátogatni õt és ott maradsz, amíg szükséges. 00:03:12.967 - 00:03:16.926
Ön Wanda Gruz? 00:06:11.087 - 00:06:12.122
- Én az unokahúga vagyok. - Tudom, hogy ki vagy. 00:06:13.207 - 00:06:15.263
Gyere be. 00:06:16.167 - 00:06:17.077
Éhes vagy? 00:06:25.087 - 00:06:26.076
Nem, köszönöm. 00:06:26.207 - 00:06:27.196
Foglalj helyet. 00:06:30.327 - 00:06:31.237
Mit mondtak neked rólam? 00:06:39.167 - 00:06:40.202
Azt, hogy ön a nénikém. 00:06:41.207 - 00:06:43.084
Ennyi? 00:06:46.127 - 00:06:47.242
Nem mondták el, hogy ki vagyok? Mivel foglalkozok? 00:06:49.247 - 00:06:51.338