Transcript

Text
Il fut un temps où le monde a été plongé dans les ténèbres et le chaos. 00:00:32.868 - 00:00:37.891
Un moment de magie et de sorcellerie. 00:00:38.267 - 00:00:41.165
Un temps où personne n'osait affronter le mal. 00:00:42.667 - 00:00:45.497
Au feu! 00:01:00.167 - 00:01:01.598
Oui? 00:01:32.400 - 00:01:33.491
Où est la salle du trône? 00:02:36.864 - 00:02:38.853
Non? 00:02:59.563 - 00:03:00.722
Bon garçon. Bon garçon. 00:03:12.130 - 00:03:14.653
Maintenant ... 00:03:15.829 - 00:03:17.193
... Ne laissez pas l'un de ces païens putrides vivre. 00:03:18.563 - 00:03:22.619
Il ya quelque chose ici, avec nous. 00:04:11.228 - 00:04:12.785
Aucun trésor n'a cette valeur. 00:04:12.795 - 00:04:14.522
Silence, vous les chiens. 00:04:14.528 - 00:04:16.994
Gardez votre position! 00:04:51.193 - 00:04:52.989
Capitaine, il n'y a de la diablerie ici, Je le savais. 00:04:57.694 - 00:05:00.353
J'ai dit, "Gardez votre position". 00:05:00.660 - 00:05:03.217
Je suis le seul diable ici! 00:05:07.860 - 00:05:10.587
Maintenant ... 00:05:16.393 - 00:05:17.916
... Suivez-moi! 00:05:19.027 - 00:05:20.583
Ca y est, les gars! 00:05:31.126 - 00:05:33.058
Je l'ai trouvé. 00:05:33.225 - 00:05:34.657