Transcript

Text
Clark תורגם ע''י Extreme חבר צוות 00:00:22.552 - 00:00:35.607
wWw.ExtremeSubs.org 00:00:36.047 - 00:00:39.403
- ארנולד שוורצנגר - 00:00:40.193 - 00:00:43.485
- הטורף - 00:00:46.056 - 00:00:50.167
.'אתה נראה טוב, דאץ .עבר זמן רב, גנרל- 00:03:55.904 - 00:03:59.991
.היכנס פנימה 00:04:00.074 - 00:04:02.368
...לפני כ-18 שעות, איבדנו מסוק .הנושא שר ממשלה ועוזרו 00:04:02.702 - 00:04:07.123
.מן המדינה המקסימה הזאת 00:04:07.207 - 00:04:09.334
.יש לנו משדר הנעול על מיקומם .בערך כאן 00:04:09.417 - 00:04:14.422
שר הממשלה הזה, הוא תמיד ?מטייל בצד הלא נכון של הגבול 00:04:15.965 - 00:04:20.720
.מסתבר שהם סטו מן המסלול .ואנו סבורים שהם בידי לוחמי הגרילה 00:04:22.055 - 00:04:26.893
?אז למה לא להשתמש בצבא הרגיל ?למה אתה צריך אותנו 00:04:26.976 - 00:04:30.688
כי שוטה כלשהו האשים .אותך בהיותך הטוב ביותר 00:04:30.772 - 00:04:34.108
!דילן 00:04:40.865 - 00:04:43.451
!בן זונה 00:04:44.577 - 00:04:46.746
מה קרה? הסי.אי.איי ?גרם לך לחדד יותר מדי עפרונות 00:04:51.543 - 00:04:57.173
?הספיק לך .'תקל על עצמך, דאץ- 00:05:00.552 - 00:05:03.554
.מעולם לא ידעת מתי לפרוש .'לעזאזל, טוב לראות אותך, דאץ- 00:05:08.268 - 00:05:11.521
?מה העניין של העניבה המזורגגת .תשכח מהעניבה שלי- 00:05:11.938 - 00:05:15.650
שמעתי על העבודה שביצעת .'בברלין. יפה מאוד, דאץ 00:05:15.733 - 00:05:19.320
.הימים הטובים .כן, כמו הימים הטובים- 00:05:19.404 - 00:05:22.156