Transcript

Text
Da li si? -Ušutite. 00:00:10.000 - 00:00:12.000
l tako se Charlotte ukakila u hlače. 00:00:13.000 - 00:00:17.000
Miranda je bila u pravu, kada je nešto baš smiješno, smijala sam se. 00:00:26.000 - 00:00:32.000
Poruka, primljena u subotu 20. rujna u pola jedan. 00:01:01.000 - 00:01:06.000
Carrie, pozovi me, moramo da razgovaramo prije nego... 00:01:07.000 - 00:01:11.000
Nije bilo boljeg vremena za unajmljivanje pomoći. 00:02:02.000 - 00:02:06.000
Ne, ne podižem kutije. Sigurno. Voljela bih karijeru u modi. 00:02:07.000 - 00:02:17.000
Ovo nije bezmasno. 00:02:19.000 - 00:02:22.000
Obožavam tvoje knjige, to je izuzetno. -Cathy, djeluješ pijano. 00:02:23.000 - 00:02:31.000
Malo, sinoć sam bila u krevetu, ali kucam kao drkadžija. 00:02:32.000 - 00:02:36.000
Imam diplomu financija sa Princetona i posljednje dvije godine sam 00:02:37.000 - 00:02:41.000
asistent VP Marylange. -lmpresivno. Zašto misliš da si prava osoba za posao? 00:02:41.000 - 00:02:49.000
Iz Saint Louisa si? -Luiz. 00:02:55.000 - 00:02:58.000
Imaš diplomu iz kompjutera? -Tako je. 00:03:00.000 - 00:03:02.000
Ja jedva da kucam. Jesi li ikada bila osobni asistent? 00:03:03.000 - 00:03:08.000
Ne, ali sam najstarija od šestoro djece, pa mogu sve da izdržim. 00:03:08.000 - 00:03:13.000
Šestoro, kako je to? -Gužvasto. 00:03:14.000 - 00:03:16.000
Morala sam da se preselim u New York da dobijem prostora i završila sam 00:03:17.000 - 00:03:19.000
u jednosobnom stanu sa tri cimerice. 00:03:20.000 - 00:03:22.000
Osim prostora, što si se preselila? -Da se zaljubim. 00:03:22.000 - 00:03:28.000
To je otrcano? -Nije, samo je iskreno. Dugo nisam čula da neko to kaže. 00:03:30.000 - 00:03:42.000