DAN ZALJUBLJENIH
Preveo: nebojsa66 |
00:00:17.275 - 00:00:21.381 |
Zdravo svim uspavanim
Angelanima i dobro, dobro jutro. |
00:00:21.416 - 00:00:25.822 |
Ovdje vaš prijatelj,
Ponoæni Romeo. |
00:00:25.857 - 00:00:28.640 |
Znam, znam, moj glas
obièno èujete usred noæi, |
00:00:28.675 - 00:00:32.341 |
ali danas je poseban
dan, Los Angelese. |
00:00:32.376 - 00:00:35.599 |
Danas je moj
omiljeni dan u godini. |
00:00:35.634 - 00:00:38.254 |
Danas je... |
00:00:38.289 - 00:00:39.399 |
Valentinovo. |
00:00:39.434 - 00:00:41.404 |
Zato æu ja biti ovdje
cijeli dan i cijelu noæ. |
00:00:41.442 - 00:00:44.459 |
Puštat æu pjesme koje volite, |
00:00:44.494 - 00:00:46.683 |
i pjesme koje
biste voljeli voljeti. |
00:00:46.718 - 00:00:49.883 |
Zdravo.
-Zdravo. |
00:02:30.893 - 00:02:33.255 |
Kad sam bio mali, veæina savjeta
koje mi je stari davao su bila sranje. |
00:02:36.568 - 00:02:40.700 |
Jedna stvar koju je
rekao bila je genijalna. |
00:02:42.188 - 00:02:45.780 |
Rekao je: |
00:02:46.697 - 00:02:47.669 |
Ako ikad budeš s curom... |
00:02:47.704 - 00:02:50.668 |
koja je predobra za tebe... |
00:02:51.651 - 00:02:53.912 |
oženi je. |
00:02:54.612 - 00:02:56.540 |
Zato... |
00:02:58.974 - 00:03:00.997 |
Stvarno? -Da,
sretno Valentinovo. |
00:03:12.261 - 00:03:15.768 |
Sretno Valentinovo! |
00:03:15.803 - 00:03:17.943 |