Preveo: Bambula |
00:00:18.852 - 00:00:20.854 |
EGIPAT, 1938.
AHKMENRA EKSPEDICIJA |
00:00:57.266 - 00:01:02.479 |
Gospodo, u opasnosti smo, nailazi
oluja. Moji ljudi su preplašeni. |
00:01:14.241 - 00:01:18.370 |
Moramo da idemo.
- Grobnica je ovdje negdje. Osjeæam to. |
00:01:18.704 - 00:01:21.707 |
Molim te, Roberte!
Prošlo je dva mjeseca! |
00:01:21.915 - 00:01:23.917 |
Archie, neæu da stanem!
- Tata! Tata! |
00:01:23.952 - 00:01:25.952 |
Što se to dogaða s ovim vjetrom, tata?
- Si Jay, èekaj u kamionu. |
00:01:26.211 - 00:01:29.631 |
Neæu da èekam u kamionu!
- Rekao sam da ideš. Zatvori prozore. |
00:01:29.840 - 00:01:33.010 |
Roberte!
- G. Frederikse? - Što je? |
00:01:34.219 - 00:01:36.221 |
Upomoæ! |
00:02:02.956 - 00:02:04.958 |
Upomoæ! |
00:02:05.334 - 00:02:07.711 |
Si Jay? Da li si dobro?
- Da, dobro sam. |
00:02:39.910 - 00:02:43.330 |
Silazim! |
00:02:43.580 - 00:02:45.582 |
Tražim Ahkmenaraovu grobnicu
20 godina, a ti što uradiš? |
00:02:51.421 - 00:02:54.341 |
Upadneš pravo u nju. |
00:02:54.383 - 00:02:56.385 |
Amire, poèni da utovaruješ kamione.
- G. Frederikse, nemamo vremena. |
00:02:56.969 - 00:03:01.098 |
Oluja je skoro veæ stigla.
- Onda bolje požuri. |
00:03:01.640 - 00:03:04.726 |
Hajde, svi na posao! |
00:03:05.018 - 00:03:07.020 |
Hej! Što nije u redu s tobom? |
00:03:15.195 - 00:03:17.281 |
Rekao je, "Moramo da
odemo odavde smjesta." |
00:03:19.741 - 00:03:21.743 |
"Ako neko naruši ovu grobnicu..." |
00:03:23.203 - 00:03:25.289 |