Transcript

Text
Ne tolerišem domaću romansu. 00:00:04.150 - 00:00:06.967
Ne možeš mi reći s kime se smijem družiti u slobodno vrijeme. 00:00:07.092 - 00:00:10.092
Nisam baš ti koji se prikrada iza tatinih leđa. 00:00:10.217 - 00:00:13.073
Kaže tip koji radi u tajnosti. -Da budemo načisto. 00:00:13.198 - 00:00:15.976
Voight će nas više poštovati ako ga pogledamo u oči. -To se samo nas tiče. 00:00:16.101 - 00:00:19.751
Hej, kako je? -Dobro. 00:00:22.308 - 00:00:27.544
Kakva je kafa? 00:00:33.652 - 00:00:37.131
Ukusna je. -Drago mi je da čujem. -Hej, naredniče. -Da? 00:00:37.256 - 00:00:42.436
Kev ili ja moramo na obuku za novi 00:00:42.561 - 00:00:44.389
Penlink softver, je li tako? -Šta je Penlink? 00:00:44.514 - 00:00:46.941
To je... -Ne znamo. -Što nas dovodi do poente. 00:00:47.066 - 00:00:51.111
Uz poštovanje, znam da nije uspjelo sa Jinom. 00:00:51.236 - 00:00:53.981
Imate problema sa povjerenjem u teh. poziciju, 00:00:54.106 - 00:00:56.357
ali ja sam bio na možda tri kompjuterska kursa na akademiji. 00:00:56.482 - 00:01:00.721
Ako treba nekome staviti mikrofon ili priključiti XBOX, vaši smo momci za to. 00:01:00.846 - 00:01:06.160
Nismo baš za te komplikovane stvari, šefe. 00:01:06.285 - 00:01:08.796
Ni riječi više. Imam savršenog tipa za to. 00:01:08.921 - 00:01:11.198
Radio je prošle godine slučaj sa eksplozivom. Mouse, sjećate se? 00:01:11.323 - 00:01:14.535
Ja pamtim sve, Jay. -U redu. 00:01:14.660 - 00:01:18.522
Onda ćete se sjetiti da je odradio sjajan posao za nas, 00:01:18.647 - 00:01:21.392
a kada O dođe, reći će vam isto. -Ovdje sam. 00:01:21.517 - 00:01:24.762