Transcript

Text
U prošlim epizodama u "Borbi za prevlast"... vjerujem da si ugostila Declana Harpa 00:00:00.203 - 00:00:04.942
Nisam vidjela Declana Harpa godinama. - Grace, treba mi informacija. 00:00:05.067 - 00:00:08.929
Radi li on za tebe? - Što je napravio? - Napao je selo Močvarnih Šetaća. 00:00:09.054 - 00:00:11.914
Močvarni Šetaći pucaju iz šume. 00:00:12.039 - 00:00:14.039
Dokle god sam ja poglavica, Neću dozvoliti druge ljude u našoj blizini. 00:00:14.960 - 00:00:19.531
Pokaži mi. 00:00:38.101 - 00:00:40.101
Hajde! Hajde! - Jedra su razvijena! 00:00:48.167 - 00:00:51.135
Jako mudro od vas, gospodine, što se poslali glasnika. 00:01:19.336 - 00:01:23.272
Močvarni će Šetaći biti u blizini. Optimističan sam. - Optimističan? 00:01:23.913 - 00:01:27.647
Da gospodine. Vratiti ćemo stvari na svoje mjesto. 00:01:27.772 - 00:01:30.616
A što ćemo sa škotskim, francuskim i Harpovim zemljištem? 00:01:30.741 - 00:01:33.460
I dalje sa svojim lovom potkradaju našu trgovinu. 00:01:33.585 - 00:01:35.663
Kada bi imali jasne podatke gdje su njihovi logori, 00:01:35.788 - 00:01:38.039
mogli bismo ih napasti i maknuti ih zauvijek. 00:01:38.164 - 00:01:40.513
Gospodine, opazili smo brod na horizontu. - Približava nam se kompanijin brod. 00:01:41.610 - 00:01:44.813
Kompanijin brod? Jeste li sigurni? - Da gospodine. Izgleda kao fregata mornarice. 00:01:44.938 - 00:01:50.374
Zašto bi kompanija poslala brod ovako kasno u sezoni? 00:01:55.242 - 00:01:58.679
Idi u kamp i okupi ljude. - Naći ćemo se u gradu. - Zašto idemo u Fort James? 00:02:52.362 - 00:02:58.145
Zašto se ne vratimo kod Močvarnih Šetaća i ovo popravimo? 00:02:58.270 - 00:03:00.811
Zato što je Machk fanatik i nikada neće biti naš saveznik. 00:03:00.936 - 00:03:03.371
Ne slažem se s tim. Kao Europljanina, gleda te kao prijetnju Harp. 00:03:03.496 - 00:03:06.566