MJESEČEV KAMEN |
00:00:11.840 - 00:00:14.080 |
U posljednjoj godini 18. stoljeća |
00:00:14.280 - 00:00:16.800 |
pukovnik John
Herncastle Indiju je orobio |
00:00:17.160 - 00:00:20.880 |
za prevrijedan i sveti žuti dragulj. |
00:00:21.040 - 00:00:24.440 |
Čuvar Višnu prokleo je lopova. |
00:00:25.400 - 00:00:28.400 |
Odredio je trojicu svećenika da
zauvijek tragaju za draguljem. |
00:00:28.720 - 00:00:33.440 |
Pukovnik ga je potajice
donio u Englesku. |
00:00:34.240 - 00:00:38.000 |
Oporučno ga je ostavio svojoj
ljupkoj nećakinji Rachel Verinder. |
00:00:39.200 - 00:00:44.000 |
Predati joj ga je trebao
šarmantni rođak g. Franklin Blake. |
00:00:45.480 - 00:00:50.320 |
Dijamant je opčinio Rachel. |
00:00:54.080 - 00:00:56.400 |
Preko noći ga je spremila
u sobnu vitrinicu. A ujutro... |
00:00:56.960 - 00:01:02.160 |
Upomoć! Mjesečev kamen je nestao! |
00:01:02.400 - 00:01:05.480 |
Ledi Verinder! Tata! Upomoć! |
00:01:06.040 - 00:01:09.560 |
Rachel, što se dogodilo? |
00:01:11.960 - 00:01:14.280 |
Naći ćemo ga.
Vjeruj mi, nije daleko. |
00:01:17.640 - 00:01:20.680 |
Što? Kako da ikomu
vjerujem nakon ovoga? |
00:01:20.760 - 00:01:24.320 |
Što se dogodilo?
-Ukraden je dijamant. -Idem ja. |
00:01:25.080 - 00:01:29.720 |
Misliš da ga je netko ukrao?
-Nije smio tu ostati: preopasno je! |
00:01:32.080 - 00:01:37.040 |
Zašto se nisam prenuo
iz sna? -Lukav lopov! |
00:01:38.240 - 00:01:41.760 |
Sinoćnji zabavljači mogli
su se uspeti po zidu. |
00:01:41.920 - 00:01:45.440 |
Policija ih mora naći! -Oni su
lopovi? -Murthwaite je upozorio! |
00:01:45.560 - 00:01:49.960 |