Transcript

Text
www.titlovi.com 00:00:13.440 - 00:00:17.440
GLUPE ZAMlSLl 00:00:20.440 - 00:00:24.274
Možda znatiželjne zanima čime se igram pod pokrivačem. 00:00:38.600 - 00:00:44.550
Neću vas držati u napetosti. Radi se o kobasi. 00:00:45.520 - 00:00:49.513
Kobasica s originalom slike Posrnula djevica velikih sisa. 00:00:51.960 - 00:00:58.798
Sinoć sam je hrabro ukrao generalu Von Klinkerhoffenu. 00:00:58.920 - 00:01:04.836
Sada je treba dati poručniku Gruberu koji je pomalo ovakav, 00:01:05.000 - 00:01:11.553
većinom takav, da je kopira. 00:01:11.680 - 00:01:14.672
Onda original ide pukovniku, a kopija herr Flicku, 00:01:14.880 - 00:01:17.952
koji će napraviti kopiju za Hitlera. Ništa lakše, ha? 00:01:18.160 - 00:01:23.598
Razumijete zašto mi Van Clomp nije jedan od dražih slikara. 00:01:24.320 - 00:01:29.394
Rene, zar ćeš čitav dan ostati u krevetu? Michelle je ovdje. 00:01:29.800 - 00:01:35.238
Silazim. -Ne, ovdje je. Pozvat ću je. 00:01:35.920 - 00:01:40.755
Zar ovdje ništa nije sveto? 00:01:40.960 - 00:01:43.758
Jesmo li sami? -Mislim da jesmo. 00:01:52.640 - 00:01:56.394
Slušajte pozorno, ovo govorim samo jednom. 00:01:59.920 - 00:02:03.754
lmamo problem. Zrakoplov je u stražnjem dijelu muzeja. 00:02:04.120 - 00:02:10.559
U čemu je problem? -Sprijeda su antikna vozila. 00:02:10.720 - 00:02:14.429
Dobro. Ništa od tog glupog plana. -lma drugi glupi plan. 00:02:14.560 - 00:02:20.908
Zamolit će Nijemce da održe reli starih vozila. 00:02:21.720 - 00:02:25.998
To će omogućiti izvlačenje zrakoplova, to je vaša zadaća. 00:02:26.160 - 00:02:31.280