Transcript

Text
DNEVNO PUNJENJE MOGUĆE 00:02:31.000 - 00:02:34.629
"Epidemija nakon 10 godina, poseban izvještaj." 00:02:35.301 - 00:02:38.896
"Njemačka zamjenska krv ne uspijeva." 00:02:48.041 - 00:02:51.008
Da budemo jasni. 00:03:43.827 - 00:03:45.528
Ljudima je ponuđena prilika da se asimiliraju 00:03:45.529 - 00:03:47.408
ali odbili su je. 00:03:47.409 - 00:03:49.321
Stoga, oni su državni neprijatelji i biti će 00:03:49.322 - 00:03:51.652
hvatani i farmani za zalihe krvi. 00:03:51.653 - 00:03:54.178
Sramota je da smo sveli ljudska 00:03:57.841 - 00:04:00.668
bića na obične posude za krv. 00:04:00.669 - 00:04:02.797
Trebali bismo se usredotočiti na pronalazak zamjenske krvi... 00:04:02.798 - 00:04:05.253
Uvijek se vraćamo čarobnom rješenju. 00:04:05.254 - 00:04:09.603
Gdje je? 00:04:09.604 - 00:04:10.903
SKAPAVAM TREBAM KRV 00:04:10.938 - 00:04:13.030
Pošto je preostalo malo ili nimalo populacije za održavanje industrije 00:05:33.527 - 00:05:36.623
druge zemlje Trećeg svijeta diljem Azije su također... 00:05:36.624 - 00:05:40.196
SLUŽIMO 20% KRVI 00:05:54.377 - 00:05:56.502
Glavni hematolog Edward Dalton, pristup odobren. 00:07:20.475 - 00:07:23.479
Svi materijali na ovom sastanku su tajni. 00:08:34.171 - 00:08:37.575
Načelniče. 00:08:37.576 - 00:08:39.678
Zatvorenik osuđen na smrt 4705D, je vampir odabran 00:08:39.679 - 00:08:44.083