Transcript

Text
www.titlovi.com 00:01:14.898 - 00:01:18.898
Momci bili ste u pravu. Osećam se kao nov čovek. 00:01:21.898 - 00:01:24.399
Pričaj nam o tome. 00:01:24.434 - 00:01:26.168
-Ja ne ljubim i pričam. - Hajde, daj nam nešto. 00:01:26.202 - 00:01:28.503
- Kao na primer šta? - Da li je od onih koje vrište? 00:01:28.538 - 00:01:30.939
- Odvratan si. - Šta ima? 00:01:30.973 - 00:01:32.941
- Ej , šta ima? - On je odvratan. 00:01:32.975 - 00:01:34.242
- Turtle je povalio sinoć. - Sa studenticom. 00:01:34.277 - 00:01:36.545
- Stvarno? - Da li je to toliko neverovatno? 00:01:36.579 - 00:01:38.647
Ne, samo mislim Jammie, znaš već... 00:01:38.681 - 00:01:40.315
Preboleo ju je. Momak se vratio na konja i ponovo postao čovek. 00:01:40.350 - 00:01:43.185
- Impresioniran sam. - Kako stoje stvari kod tebe? 00:01:43.219 - 00:01:45.120
Pa, Sloan se složila da ruča samnom. 00:01:45.154 - 00:01:47.189
Gde se zlo pretvara u ženu. 00:01:47.223 - 00:01:49.257
- Učuti. - I šta ćeš onda reći? 00:01:49.292 - 00:01:51.426
Reći ću joj da hoču da ponovo budemo zajedno. 00:01:51.461 - 00:01:53.428
Zar joj to nisi rekao i ranije? 00:01:53.463 - 00:01:54.896
- Ne misliš da će proći? - Ne. 00:01:54.931 - 00:01:56.898
Baš i ne želim savet o vezama od tebe, drama. 00:01:56.933 - 00:01:59.634
Nisam ti ni davao savet o vezi, E, 00:01:59.669 - 00:02:01.670
jer ti i Sloan u stvari i niste u vezi. 00:02:01.671 - 00:02:04.306