Transcript

Text
Siguran si da će serum djelovati? -Naravno. 00:00:09.413 - 00:00:13.583
Uskoro će biti jači od stotinu ljudi. Ništa osim topovske granate 00:00:13.585 - 00:00:17.854
neće mu moći prodrijeti u kožu. -Riječ upozorenja, Herr Doktor. 00:00:17.856 - 00:00:21.691
Führer ne očekuje ništa manje. -Uvjeravam vas, 00:00:21.693 - 00:00:24.694
ovaj čovjek će biti prvi od milijuna super vojnika. 00:00:24.696 - 00:00:28.063
Arijska vojska, napravljena u laboratoriji, naše neprijatelje će pretvoriti u pepeo. 00:00:28.065 - 00:00:33.102
Predaj mi tu špricu ovamo, Ratzi. -Spy Smasher. 00:00:33.104 - 00:00:37.106
Ruke u zrak. 00:00:37.108 - 00:00:39.141
Sad ga predaj, Fritz. 00:00:40.711 - 00:00:43.212
Prijevod: shunja www.prijevodi-online.org 00:03:02.000 - 00:03:06.955
Dobro izgledate, Generale. Zadnjih mjeseci vam dobro ide. 00:03:11.762 - 00:03:15.665
Gđo Waller, uz dužno poštovanje, ovaj premještaj je glupost. 00:03:15.667 - 00:03:19.269
Ne mogu vjerovati da sam prikovan za stol. -Tu vam ne mogu pomoći. 00:03:19.271 - 00:03:23.039
Langley je precrtao projekt Cadmus i inzistirao je na vašem premještaju. 00:03:23.041 - 00:03:27.510
Sretni smo što nismo u zatvoru. 00:03:27.512 - 00:03:30.180
Jedina greška koju smo napravili je što smo vjerovali Luthoru. 00:03:30.182 - 00:03:33.416
Wade, nemoj živjeti u prošlosti. -Govorim o sadašnjosti. 00:03:33.418 - 00:03:38.454
Justice League je i dalje najveća prijetnja globalnoj sigurnosti. 00:03:38.456 - 00:03:42.359
I ja sam vjerovala u to. Ali sjeti da smo to isto govorili i za Sovjete. 00:03:42.361 - 00:03:47.663
Neprijatelj nikad nije zao kao što ga mi zamišljamo. 00:03:47.665 - 00:03:51.101
A možda ni mi nismo dovoljno dobri. 00:03:51.103 - 00:03:53.370