Jebemti. |
00:00:54.470 - 00:00:56.222 |
MACHII YAKUZA KLUB
OSAKA |
00:00:58.349 - 00:01:00.184 |
Jebemti. |
00:01:04.313 - 00:01:05.857 |
Prokletstvo! |
00:01:06.524 - 00:01:08.818 |
Starče, pazi. |
00:01:09.026 - 00:01:10.528 |
Koji je ovo kurac? Radiš pogrešno! |
00:01:18.494 - 00:01:21.747 |
Igla radi što mora. |
00:01:22.790 - 00:01:25.376 |
Koji bi to kurac
trebalo značiti? |
00:01:25.543 - 00:01:27.712 |
Irezumi ne skriva kožu. |
00:01:27.879 - 00:01:30.047 |
Tetovaža otkriva
čovjekovu narav... |
00:01:30.464 - 00:01:32.800 |
...i razjašnjava četiri plemenita
zanimanja u Knjizi o pet prstenova... |
00:01:32.967 - 00:01:36.888 |
To su ratnik, umjetnik, trgovac
i poljodjelac. |
00:01:37.388 - 00:01:41.225 |
Ako postoji sukob
između igle i kože... |
00:01:41.392 - 00:01:43.853 |
...između znaka i čovjeka... |
00:01:44.020 - 00:01:46.647 |
...onda možda put koji si izabrao
nije onaj koji ti je namijenjen. |
00:01:46.814 - 00:01:50.985 |
Što si to rekao, starče? |
00:01:52.612 - 00:01:54.197 |
Jesi li mi to upravo iskazao
nepoštivanje? |
00:01:56.199 - 00:01:58.409 |
Jesi li doista tako jebeno glup? |
00:01:58.701 - 00:02:00.494 |
Učini to još jednom i tetovirat
ću strop tvojim jebenim mozgom. |
00:02:00.661 - 00:02:04.081 |
Nema nepoštivanja. |
00:02:07.627 - 00:02:09.420 |
Imaš sreće. |
00:02:10.630 - 00:02:12.340 |