Transcript

Text
Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org 00:00:06.000 - 00:00:12.074
Jenny je vani. 00:02:26.185 - 00:02:27.866
Koliko dugo? - Teško je reći. 00:02:27.866 - 00:02:29.786
Od jutra, u svakom slučaju, rekao bih. 00:02:29.786 - 00:02:31.586
Snijeg je vjerojatno probio i zakrčio izlaze. 00:02:31.586 - 00:02:34.027
U redu, Sonny, ti i Henry ste za meso. 00:02:34.027 - 00:02:36.107
Uzmite velike bifteke, sa puretinom i piletinom. 00:02:36.107 - 00:02:38.387
Najbolje je u zamrzivaču. 00:02:38.387 - 00:02:39.946
Da li će biti dosta? - Da li me zezaš? 00:02:39.946 - 00:02:42.385
Hajde. Mrak će pasti rano. 00:02:42.385 - 00:02:45.584
Drži se konzervirane hrane. 00:02:47.385 - 00:02:49.145
Vratit ćemo se da uzmemo krumpir, kruh... 00:02:49.145 - 00:02:51.226
...povrće i mlijeko. 00:02:51.226 - 00:02:52.946
Treba da ima mlijeka za djecu. 00:02:52.946 - 00:02:55.106
Hej, Mike. 00:02:55.106 - 00:02:56.947
Hoćeš li im reći što znači njegovo ime? 00:02:56.947 - 00:02:59.505
Kada premjestiš slova. 00:02:59.505 - 00:03:00.905
Kakvo dobro bi to učinilo? - Ne znam. 00:03:00.905 - 00:03:03.984
Bože, Mike. Ježim se od toga. 00:03:04.304 - 00:03:07.064
I ja isto. Ali za sada ćemo to zadržati za sebe. 00:03:07.343 - 00:03:10.344
Imamo još jednu noć da preguramo. 00:03:10.344 - 00:03:11.784