Transcript

Text
Preveo i prilagodio: Zaboravko 00:00:36.592 - 00:00:42.670
Ne idi unutra, s pacijentom je. 00:00:57.047 - 00:01:00.593
Tobes. -Hej, Jim. -Tobes! Tobes, Tobes! Moram razgovarati s tobom. 00:01:00.802 - 00:01:05.556
Uh, malo sam zauzet sad. -Što? -Kaže da je sad malo zauzet. 00:01:05.765 - 00:01:10.810
Bože. To boli. -Sjećaš se stvari koju smo našli neki dan? 00:01:11.438 - 00:01:14.857
U kanalu. Stvar s draguljem? Radi. Radi kao luda! -To ne može čekati? 00:01:14.983 - 00:01:20.905
Što? -Kaže, "To ne može čekati?" 00:01:21.113 - 00:01:23.783
Već sam čekao do jutra. Tko ide zubaru dva dana za redom? 00:01:25.075 - 00:01:29.062
Joj! -Želim se riješiti aparatića prije 30-e. 00:01:29.246 - 00:01:32.792
"Želim se riješiti aparatića prije 30-e." -Što? 00:01:33.001 - 00:01:36.587
Kao da su mi usta inženjerski projekt. 00:01:36.796 - 00:01:39.256
"Kao da su mi usta inženjerski projekt." 00:01:39.465 - 00:01:42.051
Koliko će to još trajati? 00:01:42.259 - 00:01:45.386
8 sati! Ne mogu vjerovati da je trajalo 8 sati. 00:01:50.685 - 00:01:53.771
Dva kutnjaka, plus umetak i čišćenje. 00:01:53.980 - 00:01:56.399
O. K., Tobes. Nećeš vjerovati ovo. -Usta su mi još malo upaljena. 00:01:56.607 - 00:02:01.612
Pogledaj ovo. 00:02:01.821 - 00:02:04.364
Imaš li aspirin? -Tobes, obrati pozornost. 00:02:07.410 - 00:02:12.163
"Za slavu Merlina, Dnevno svjetlo je moja..." 00:02:12.289 - 00:02:16.417
Hajde. -Sinoć je radilo. -Zafrkavaš me sada? -U redu. Čekaj, čekaj. 00:02:17.921 - 00:02:23.633
Sveti šampinjon! 00:02:30.349 - 00:02:32.851