Transcript

Text
Mintha mesterséges talajon járnék, fejjel lefelé, fuldokolva. 00:00:52.485 - 00:00:56.405
Ön szerint ilyen érzés lehet a halál? 00:00:56.989 - 00:00:59.241
Nem. Az mint a tiszta oxigén. 00:01:01.369 - 00:01:03.704
És az élet? 00:01:05.164 - 00:01:06.582
Mintha bent ragadnánk egy házban, és keresnénk a kiutat. 00:01:07.458 - 00:01:10.294
Hogy fog levegőt venni, ha meghal? 00:01:11.796 - 00:01:15.299
A testemen kívül leszek. 00:01:15.591 - 00:01:17.718
Szabadon fogok lebegni. 00:01:19.011 - 00:01:20.930
Honnan tudja? 00:01:21.931 - 00:01:23.099
Honnan tudja, hogy nem lesz rosszabb? 00:01:23.724 - 00:01:25.351
Tudom, hogy ennél jobb lesz. 00:01:26.894 - 00:01:28.729
Azt nem tudhatja, Nancy. 00:01:30.356 - 00:01:32.024
Mi van, ha kilép a testéből, de az elméjéből nem tud? 00:01:34.652 - 00:01:38.781
Benne ragad az elméjében? 00:01:39.615 - 00:01:41.367
Akkor mi van? 00:01:42.159 - 00:01:43.619
Akkor szabadon engedem, és szabad leszek. 00:01:44.203 - 00:01:46.831
Ha ott szabadon tudja engedni, akkor tegye meg itt is! 00:01:48.291 - 00:01:50.543
Ölelj meg és ölj 00:01:51.419 - 00:01:53.671
Hahó! 00:02:42.845 - 00:02:44.263
ALBERT! ELMENTEM BALTIMORE-BA. 00:03:53.165 - 00:03:57.253
Baltimore-ba? 00:04:01.257 - 00:04:03.050