Transcript

Text
EZ EGY IGAZ TÖRTÉNET 00:01:00.020 - 00:01:04.100
EZ EGY IGAZ TÖRTÉNET KIVÉVE AZOKAT A RÉSZEKET, AMIK NEM 00:01:04.101 - 00:01:09.971
Isten hozta a szépséges Skóciában. 00:01:13.275 - 00:01:15.565
Az Úr 1828. évében járunk. 00:01:15.566 - 00:01:19.107
Én pedig itt dolgozom. 00:01:19.191 - 00:01:20.815
Fővárosunk, Edinburgh piacterén. 00:01:20.816 - 00:01:24.056
Azt mondják, ez a skót felvilágosodás kora. 00:01:26.344 - 00:01:30.924
Felvilágosodás? 00:01:31.008 - 00:01:32.533
Biztos csak viccelnek. 00:01:33.091 - 00:01:34.507
Mármint, nézzenek rájuk! 00:01:34.508 - 00:01:37.107
Az egyedüliek errefelé, akik felvilágosultnak néznek ki, 00:01:37.925 - 00:01:40.315
azok az orvostanhallgatók. 00:01:40.316 - 00:01:41.774
Azért jöttek, hogy híres orvosainktól tanuljanak. 00:01:41.775 - 00:01:45.232
Edinburgh a világ egészségügyi fővárosa. 00:01:45.233 - 00:01:48.190
Szerezzetek magatoknak egy kis műveltséget, srácok! 00:01:48.191 - 00:01:50.774
A város egyik végén ott van Barclay Anatómiai Iskolája. 00:01:50.775 - 00:01:55.399
A nagyra becsült sebész, Dr. Robert Knox vezetésével. 00:01:55.400 - 00:01:59.732
Egyesek szerint, ő Skócia legjobb sebésze. 00:01:59.733 - 00:02:04.168
Én csak annyit tudok róla elmondani, hogy jól öltözik. 00:02:04.233 - 00:02:08.565
Igazi piperkőc. 00:02:08.566 - 00:02:10.524
Nincs jobb annál, mint egy friss hullával kezdeni a félévet. 00:02:10.608 - 00:02:15.032