EZ EGY IGAZ TÖRTÉNET |
00:01:00.120 - 00:01:04.200 |
EZ EGY IGAZ TÖRTÉNET
KIVÉVE AZOKAT A RÉSZEKET, AMIK NEM |
00:01:04.201 - 00:01:09.600 |
Isten hozta a szépséges Skóciában. |
00:01:13.375 - 00:01:15.582 |
Az Úr 1828. évében járunk. |
00:01:15.666 - 00:01:19.207 |
Én pedig itt dolgozom. |
00:01:19.291 - 00:01:20.832 |
Fővárosunk, Edinburgh piacterén. |
00:01:20.916 - 00:01:23.749 |
Azt mondják, ez a skót
felvilágosodás kora. |
00:01:26.444 - 00:01:29.582 |
Felvilágosodás? |
00:01:31.108 - 00:01:32.407 |
Biztos csak viccelnek. |
00:01:33.191 - 00:01:34.499 |
Mármint, nézzenek rájuk! |
00:01:34.608 - 00:01:37.207 |
Az egyedüliek errefelé, akik
felvilágosultnak néznek ki, |
00:01:38.025 - 00:01:40.332 |
azok az orvostanhallgatók. |
00:01:40.416 - 00:01:41.790 |
Azért jöttek, hogy híres
orvosainktól tanuljanak. |
00:01:41.875 - 00:01:45.249 |
Edinburgh a világ egészségügyi fővárosa. |
00:01:45.333 - 00:01:48.165 |
Szerezzetek magatoknak
egy kis műveltséget, srácok! |
00:01:48.291 - 00:01:50.790 |
A város egyik végén ott van
Barclay Anatómiai Iskolája. |
00:01:50.875 - 00:01:54.815 |
A nagyra becsült sebész,
Dr. Robert Knox vezetésével. |
00:01:55.500 - 00:01:59.400 |
Egyesek szerint,
ő Skócia legjobb sebésze. |
00:01:59.833 - 00:02:03.450 |
Én csak annyit tudok róla
elmondani, hogy jól öltözik. |
00:02:04.333 - 00:02:08.192 |
Igazi piperkőc. |
00:02:08.666 - 00:02:10.624 |
Nincs jobb annál, mint egy
friss hullával kezdeni a félévet. |
00:02:10.708 - 00:02:15.049 |